Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Боннский ученый борется за сохранение языка сибирских меннонитов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Мая, 2015
Боннский ученый и переводчик Хайнрих Сименс активно борется за сохранение языка сибирских меннонитов, на котором сегодня говорят всего около полумиллиона человек.


меннонитНемецко-платский диалект (Plautdietsch/"плаутдич") является языком этнических немцев из России и других постсоветских стран, которые постепенно забывают его. Хайнрих Сименс пытается изменить ситуацию. Будучи потомком украинских меннонитов, эмигрировавших в Германию в 1975 году, он хочет сохранить немецко-платский диалект, на котором говорит не более полумиллиона человек во всем мире.

Этот язык, сформировавшийся около четырех с половиной веков назад, представляет собой смесь фризского, древненидерландского и нижненемецкого языков.

Сименс защитил кандидатскую диссертацию на тему "Грамматика Plautdietsch" и постоянно занимается исследованием и популяризацией этого языка. Он также возглавляет общество друзей немецко-платского диалекта Plautdietsch-Freunde, которое было основано в Германии в конце прошлого века. Общество добивается того, чтобы в Германии Plautdietsch преподавали в школах и детских садах. Последнее уже было реализовано в Гамбурге, Шлезвиг-Гольштейне и в Бремене.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Plautdietsch #немецко-платский диалект #меннонит #сохранение языка #диалект #школа #исследование

Примеры корректуры и как увидеть, что именно исправили? 2895

В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word.


На Камчатке определили лучшие произведения на языках коренных народов 1955

На Камчатка определили победителей конкурса "Лучшая творческая работа на родном языке коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, проживающих на территории Камчатского края".


В Калифорнии возрождают индейский язык тонгва 4073

В Лос-Анджелесе (штат Калифорния, США) возрождают индейский язык тонгва, активное использование которого прекратилось в конце XIX - начале XX века. Сейчас энтузиасты переводят на этот язык песни, стихотворения и прочие литературные произведения.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Индейские языки можно освоить с помощью флэш-игр 3576

Американская организация Sealaska Heritage Institute, занимающаяся сохранением и развитием культур индейских народов (цимшианов, тлинкитов и хайда), разработала и сделала доступными для интернет-пользователей ряд ресурсов, которые посвящены языкам этих народов.


Рукописи на языке чероки перевели на английский язык 3630

Управление по вопросам перевода с языка чероки при сотрудничестве с Apple, Microsoft, Google и университетами Лиги плюща (ассоциация восьми частных американских университетов) в рамках проектов по переводу с языка чероки расшифровывали почти 2,000 рукописных документов чероки. Расшифрованные документы внесли в каталог Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, а затем обнародовали это событие.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2741

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3857

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 3841

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки 3263

Российские лингвисты проведут масштабный проект по изучению африканской языковой семьи, насчитывающей свыше 1,5 тыс. языков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru