Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вакансия переводчика японского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Мая, 2015
Наша компания заключила договор на оказание услуг перевода с японской компанией - производителем медицинского оборудования (диагностика, исследования).


Для более оперативного сотрудничества мы хотели бы пополнить ряды наших внештатных специалистов - переводчиков с японского языка на русский язык и предлагаем профессиональным лингвистам присоединиться к нашему проекту.

Общие обязательные требования:
- возраст от 24 лет,
- высшее лингвистическое образование,
- опыт переводов текстов по медицине и технике.

Для начала сотрудничества необходимо отправить Ваше резюме на русском или английском языке в свободной форме главному редактору бюро переводов (tr@flarus.ru). У редактора мало времени и словоохотливость соискателя, как правило, раздражает, даже если речь идет о действительно важных качествах и заслугах. Не нужно умалчивать ни о чем, что может представлять интерес, но необходимо описать все в нескольких емких предложениях.

Условия оплаты будут согласованы после рассмотрения Вашей кандидатуры.

P.S.
Если Вы не являетесь переводчиком с японского языка, а владеете каким-либо другим языком и работаете переводчиком в настоящее время, мы будем рады сотрудничеству с Вами. Начните сотрудничество с заполнения анкеты на вакансию переводчика на нашем сайте.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #вакансия #переводчик #японский язык #японский #медицинский перевод #медицина

Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 7458

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Результаты викторины посвященной японскому языку 2080

Завершилась викторина, посвященная японскому языку! Подводим итоги и награждаем победителей.


Диснейленд в Париже ищет сотрудников со знанием французского языка 3539

Парижский парк развлечений Disneyland приглашает на работу 8 тыс. человек. Среди основных требований к кандадатам называется свободное владение французским языком и общительность.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 3099

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 3495

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 3568

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении 3225

Правительство Уэльса ратует за широкое использование валлийского языка в сфере здравоохранения. Носители валлийского языка, их семьи и опекуны должны иметь возможность выражать свои потребности, обращенные к врачам и медработникам, на родном языке, считают они.


Американцы не хотят переводить медицинские инструкции на русский 3685

Торговая палата США обратилась к президенту Украины с просьбой изменить нашумевший закон о языковой политике, чтобы производителям лекарств не приходилось переводить инструкции еще и на региональные языки.


Изучение языков увеличивает мозг 3289

Исследование ученых из Шведской военной переводческой академии показало, что после занятий по иностранным языкам у курсантов отмечался усиленный рост мозга.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка корректности озвучки видеоролика носителем языка", Спорт

метки перевода: корректность, носитель, проверка, озвучка, видеоролик.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации


Интересные факты о языках


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе
Глоссарий терминологии в автогонках и автомобильном бизнесе



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru