Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дисней разработал программное обеспечение, которое заставляет людей говорить тарабарщину

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Мая, 2015
Дисней разработал программное обеспечение, которое автоматически выполняет дубляж видеоклипов путем подбора слов под движение губ говорящего.


Программа работает путем отслеживания вариаций формы рта и челюстей, а затем ищет лексические варианты в словаре, подходящие под данные движения. Как заявляет компания, программа способна "приложить к картинке" вполне правдоподобные слова.
Дисней
Однако на практике не все так безоблачно. В видео, размещенном на YouTube, актер произносит короткую фразу "salary and tenure". Программное обеспечение анализирует движение речевого аппарата и идентифицирует тысячи возможных фраз. В результате, были получены следующие наиболее вероятные варианты: outside we nestle, is not raised as a tutor, sky misdates her, outside we ask earl, said we sign here.

По-видимому, система не идеальна и требует серьезной доработки, а, может быть, актеру нужно было сохранять позицию своей головы неподвижной и отчетливее проговаривать слова. В любом случае, пока о практическом применении данного приложения говорить рановато, так как большинство сгенерированных фраз кажутся полным бредом.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #рот #губы #движение #видеоклип #дубляж #программное обеспечение #Дисней

COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 8313

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Половина компаний использует чат-ботов с искусственным интеллектом для услуг перевода и создания текстов 1036

Как и в случае со всеми новыми технологиями, подходы различаются в зависимости от предприятия; некоторые становятся ранними последователями, в то время как другие более нерешительны. Самый "легкий" способ доступа к языковому ИИ включает интеграцию языкового ИИ в качестве функции в программное обеспечение машинной памяти, распознавание речи и генерации текста.


Как оценивается стоимость перевода видеороликов? 1310

Сколько будет стоить процесс локализации и перевода видео на иностранный язык? Ответ на этот вопрос зависит от нескольких факторов, включая: продолжительность ролика, субтитры, закадровый голос, дубляж и языка, на который необходим перевод.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дубляж с искусственным интеллектом 2309

Дубляж с использованием искусственного интеллекта использует алгоритмы и машинное обучение для перевода и локализации аудио- или видео-контента.


Локализация документальных фильмов 1265

Дубляж с помощью искусственного интеллекта совершает революцию в локализации документальных фильмов, позволяя охватить разнообразную глобальную аудиторию.


F-шаблон чтения текста 1917

Чтение в Интернете (сайты, соцсети) отличается от того, как вы читаете реальную книгу. Сегодня, когда люди находят в Интернете контент, который им интересен, они сначала просматривают его, останавливаясь только на важных для них частях. Исследования по отслеживанию взгляда показали, что читатели сканируют информацию в форме буквы "F".


Акцент "cockney" (кокни) - эволюция и трансформация. 3095

"Кокни" -один из самых известных видов лондонского просторечия, так называли уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. Как и все акценты, акцент "кокни" эволюционировал, трансформировался и принял "вкусы" и "цвета" других акцентов.


Как произносят всемирно известные бренды в разных частях света? 3482

Кока-Кола, Дисней, Гугл и Макдональдс знает каждый житель планеты, но, как выяснилось, произносит по-разному.


Приложение для смартфонов MyLingo: универсальный переводчик для кинолюбителей 4486

Пожалуй, каждый кинолюбитель сталкивался с ситуацией, когда поиск того или иного фильма с нужным и понятным переводом заканчивался ничем, из-за чего приходилось ограничиваться оригиналом. Конечно, хорошо, если присутствуют хотя бы субтитры, но что, если этого недостаточно?



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, таможенная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Компания Disney учит маленьких китайцев английскому языку



Amazon открывает магазин приложений на китайском языке


Китайцы смотрят иностранные фильмы на языке оригинала


Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru