Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дисней разработал программное обеспечение, которое заставляет людей говорить тарабарщину

Дисней разработал программное обеспечение, которое автоматически выполняет дубляж видеоклипов путем подбора слов под движение губ говорящего.


Программа работает путем отслеживания вариаций формы рта и челюстей, а затем ищет лексические варианты в словаре, подходящие под данные движения. Как заявляет компания, программа способна "приложить к картинке" вполне правдоподобные слова.
Дисней
Однако на практике не все так безоблачно. В видео, размещенном на YouTube, актер произносит короткую фразу "salary and tenure". Программное обеспечение анализирует движение речевого аппарата и идентифицирует тысячи возможных фраз. В результате, были получены следующие наиболее вероятные варианты: outside we nestle, is not raised as a tutor, sky misdates her, outside we ask earl, said we sign here.

По-видимому, система не идеальна и требует серьезной доработки, а, может быть, актеру нужно было сохранять позицию своей головы неподвижной и отчетливее проговаривать слова. В любом случае, пока о практическом применении данного приложения говорить рановато, так как большинство сгенерированных фраз кажутся полным бредом.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #рот #губы #движение #видеоклип #дубляж #программное обеспечение #Дисней

`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 10246

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Локализация документальных фильмов 1097

Дубляж с помощью искусственного интеллекта совершает революцию в локализации документальных фильмов, позволяя охватить разнообразную глобальную аудиторию.


F-шаблон чтения текста 1630

Чтение в Интернете (сайты, соцсети) отличается от того, как вы читаете реальную книгу. Сегодня, когда люди находят в Интернете контент, который им интересен, они сначала просматривают его, останавливаясь только на важных для них частях. Исследования по отслеживанию взгляда показали, что читатели сканируют информацию в форме буквы "F".


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Акцент "cockney" (кокни) - эволюция и трансформация. 2635

"Кокни" -один из самых известных видов лондонского просторечия, так называли уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. Как и все акценты, акцент "кокни" эволюционировал, трансформировался и принял "вкусы" и "цвета" других акцентов.


Раскрутка в Интернете переведенного на русский язык сайта 1892

В бюро переводов Фларус накоплен большой опыт создания и ведения рекламных компаний в друх основных поисковых системах - Яндекс (основной поиск на русском языке на территории России) и Google (поиск на английском, русском и других языках мира, в России немного уступает Яндексу по аудитории, однако вне конкуренции в остальных странах).


Старопрусский язык был самым близким по звучанию к праиндоевропейскому - ученые 3223

Британские ученые из Оксфордского и Кембриджского университетов воссоздали возможное звучание праиндоевропейского языка, на котором говорили около восьми тысяч лет назад жители северных степей между Черным и Каспийским морями.


Перевод песен из мультипликационных фильмов "Аладдин" и "Король Лев" с английского на итальянский оставляет желать лучшего 3638

Анимационная студия Уолта Диснея подарила миру немало мультипликационных шедевров. Саундтреки из всеми любимых мультфильмов поднимают настроение и способны творить чудеса "bibidi-bobidi-бum!". Неудивительно, что фильмы Дисней очень популярны и в итальянских семьях, так же как и во всем мире. Жаль только, что перевод песен на другие языки не всегда отвечает первоначальной задумке музыкальных авторов.


Компания Disney учит маленьких китайцев английскому языку 2577

Американская компания Disney открыла в Китае в 2008 году первую детскую школу обучения английскому языку. Школа пользуется огромной популярностью, и к 2015 году компания намерена расширить сеть до 150 школ.


Машинный перевод на малаяламский язык от компании C-DAC 3346

Центр по разработке программных продуктов (C-DAC) подготовил выпуск книги на малаяламском языке с использованием собственного уникального средства перевода Paribhashika (Парибхашика).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Предисловие к книге Биография", История и искусство

метки перевода: личность, социальный, ценность, читатель, характеристика, становление, иллюстрация.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Фантастическую сагу "Звездные войны" переведут на язык индейцев племени навахо



Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета?


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Австралийские гиды разговаривают с туристами на языке инопланетян


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям
Глоссарий терминов по коневодству, лошадям, скачкам и соревнованиям



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru