Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Февраля, 2011
Русскоязычный сегмент LiveJournal отпраздновал свое 10-летие.


Как отметила Руководитель LiveJournal в России Светлана Иванникова, 1 февраля 2000 года "была сделана первая запись на русском языке в ЖЖ тартусского филолога Романа Лейбова - http://r-l.livejournal.com/13503.html", пост которого опубликованный в этот день "можно с полным правом отнести к полноценному старту кириллического LiveJournal."

Первый блог в LiveJournal пользователя из России, созданный жителем Санкт-Петербурга Иваном Матвеевым, появился 27 ноября 1999 года, а первая запись на русском языке была сделана 30 ноября 1999 года пользователем под ником at.

На сегодняшний день русский сегмент LiveJournal насчитывает 4,7 млн. аккаунтов, в которых опубликовано свыше 214 млн. записей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #LiveJournal #блог #русский #кириллица #социальная сеть

Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 7708

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка 2392

Ты, и не думая зазнаться, гостеприимный наш язык, в себя воспринял дух всех наций, и тем по-пушкински велик. (Е. Евтушенко)


Различия кириллических алфавитов славянских языков 5793

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


NASA открыло два микроблога на русском языке 2881

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.


В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице 3712

В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы.


Popis stanovnista 3449



Facebook тестирует функцию перевода комментариев 4755

В социальной сети Facebook, вероятно, появится новая функция - перевод комментариев.


Эксперты назвали английский языком оптимистов 2998

Масштабное исследование, охватившее огромный массив текстов из базы Google Books, сообщений в Twitter и публикаций The New York Times и проведенное группой ученых под руководством профессора Университета Вермонта Изабель Клуман (Isabel Klouman), выявило, что англоговорящие люди используют в своей речи больше слов с положительным эмоциональным оттенком, нежели люди, говорящие на других языках.


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист 3518

По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикетки и маркировки кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, маркировка, тонизирующий, американо.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Таджикский алфавит упростят?


Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


У Twitter'а появится русское лицо


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов по нейронным сетям
Глоссарий терминов по нейронным сетям



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru