Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жюри "Ясной поляны" выбрало лучшие переводные книги XXI века

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Апреля, 2015
Жюри премии "Ясная поляна" составило список лучших переводных книг XXI века, которые, по мнению экспертов, должен прочесть каждый.


Премия "Ясная поляна" обычно вручается авторам отечественных книг, продолжателям гуманистической толстовской традиции в литературе. В этом году было решено впервые ввести номинацию "Иностранная литература", в которую попали 33 переводные книги.

В список включены такие произведения как "Мальчик в полосатой пижаме" Джона Бойна, "Пражское кладбище" Умберто Эко, "Ощущение конца" Джулиана Барнса, "Щегол" Донны Тартт, "Полная иллюминация" Джонатана Сафрана Фоера, "Платформа" Мишеля Уэльбека, "Дневник плохого года" Джозефа Максвелла Кутзее.

Далее организаторы конкурса выберут из данного списка имя одного автора - победителя, который, по условиям конкурса, должен лично приехать в Россию за наградой. Призовой фонд составляет 1 млн. рублей для автора и 200 тыс. рублей - для переводчика.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #Ясная Поляна #Уэльбек #Барнс #литература #конкурс #автор #переводчик #перевод

Переводы в мебельном производстве 3359

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Литературная премия "Ясная Поляна" через 6-7 лет будет пользоваться международным авторитетом 2352

Ежегодной литературной премии "Ясная Поляна", учреждённой Музеем- усадьбой Л. Н. Толстого и компанией "Samsung Electronics" в 2003 году, исполняется 15 лет.


Шекспировского театра в Туле не будет 3348

В «Ясной Поляне» планировалось создание британского театра. Организаторы достигли договоренности с режиссером из Стратфорда. Однако чиновники решили, что на эту должность нужно переподготовить кого-то из местных безработных.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 4759

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 4345

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге 4835

По словам переводчика Алекса Керви, осуществившего перевод культовых западных авторов таких, как Хантер С. Томпсон, Уильям Берроуз, Ирвин Уэлш и т.д., перевод похож на телепатические способности.


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 3333



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии 5108

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010 5026

В сентябре в Екатеринбурге будет проходить переводческая конференция Translation Forum Russia 2010.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Evaluation of Open Cloud Cover Data for Modelling Daily Surface Solar Radiation", Научный перевод

метки перевода: поверхностный, оценка, моделирование, солнечный, радиационный, открытие.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка и корректура книг на казахском языке
Кто заказчик таких переводов? Процесс подготовки переводной книги. Стоимость услуг переводческого агентства.



Глоссарий посуды
Глоссарий посуды



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru