|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия |
|
|
Большинство языков, на которых говорит человечество, пребывают в состоянии постоянного взаимодействия, оказывая обоюдное влияние на звуковую, лексическую, грамматическую системы. Об этом рассказал в интервью радиостанции "Вести ФМ" специалист по сравнительно-исторической лингвистике Георгий Старостин.
В качестве примера лингвист-компаративист привел ситуацию с английским и французским языками на рубеже XVIII и XIX веков, когда из-за большой популярности французского языка в английский язык проникло большое число заимствований, которое никогда не проникало ни в один другой европейский язык (норвежский, датский и т.д.). Поэтому лингвисты считают, что английский язык "более инновативен и менее архаичен" по своему лексическому составу, чем, например, немецкий язык по отношению к прагерманскому языку, из которого эти языки произошли. Славянские языки, как говорит лингвист, не подвергались никогда таким "массированным атакам", какой был подвержен английский язык со стороны французского. Среди славянских языков ближе всех к праславянскому стоят такие языки, как болгарский, македонский.
Крупнейшее американское издание рекомендует для изучения пять языков, обладающих уникальными качествами. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране. |
Председатель Высшей аттестационной комиссии Минобразования РФ Владимир Филиппов рассказал, что допустить защиту диссертаций на английском языке можно при наличии синхронного и письменного перевода текста. |
В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
В России началась подготовка к празднованию дня памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла - Дня славянской письменности и культуры. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификация, , документационный.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|