Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поэтический конкурс коренного американского языка пройдет в Университе Оклахомы

21 апреля с 8 утра до 1 ночи в Центре Искусств Джейкобсона пройдет поэтический конкурс языка коренных американцев.

Волгина Юлия
21 Апреля, 2015

Согласно сведениям на странице в Facebook, мероприятие организовано Марком Алленом Эвереттом при поддержке Кафедры английского языка Университета Оклахомы. Своей целью организаторы отмечают желание напомнить каждому американцу об его исторических корнях и выступить в поддержку сохранения коренного языка индейцев.
индеец
Регламент конкурса требует, чтобы любое выступление было представлено на коренном американском языке с дальнейшим переводом на английский. Участие допускается в трех различных категориях: традиционные рассказы и песни, а также произведения современных авторов. В качестве призов объявлены денежные вознаграждения в размере $150, $100 и $50 за первое, второе и третье место соответственно в каждой категории.

Все материалы конкурса будут опубликованы в следующем номере журнала “Живые языки”.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исторические корни #кафедра #facebook #индеец #язык #коренной #американский #Оклахома #университет #поэтический #конкурс #поэт

Этапы редактирования научной статьи 3279

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 4454

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.


В Москве состоялся немецко-русский поэтический перформанс 2497

В минувший четверг, 14 мая, в Москве на дизайн-заводе "Флакон" состоялся поэтический перформанс, в котором участвовали 12 поэтов из Германии и России.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве 3036

В Литве недавно были найдены неизвестные переводы нескольких работ индийского поэта и философа Рабиндраната Тагора (7 мая 1861 – 7 августа 1941) с языка хинди на литовский язык. Его творчество сформировало бенгальскую литературу и музыку XIX века. Рабиндранат Тагор стал первым неевропейцем, который получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.


Арабский поэт и переводчик Шихаб Ганем получил международную поэтическую премию 3347

Межконтинентальная поэтическая организация, основанная в Ченнае (Индия), присудила эмиратскому поэту и переводчику Шихабу Ганему Поэтическую премию за вклад в развитие культуры и гуманизма.


Voscreen расскажет о ваших навыках английского 4290

Сайт Voscreen поможет узнать, насколько хорошо вы воспринимаете английскую устную речь.


В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию" 3359

Конкурс переводов "Читай Россию" проводился в этом году впервые. По мнению организаторов, премия и, собственно, ее вручение - событие историческое. Это единственная в России награда, присуждаемая за лучший перевод русской литературы на иностранные языки.


Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях 3696

Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир".


Стихи русских классиков прозвучали в Минске в переводе на белорусский язык 3979

В Минске в Российском центре науки и культуры состоялся литературный вечер "Диалог поэтов: русская лирика в белорусских переводах и белорусская лирика в русских переводах".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке
Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru