Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге состоялась лингвистическая конференция ООН

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Апреля, 2015
В период с 16 по 17 апреля в Санкт-Петербурга в Российском государственном педагогическом университете имени Герцена состоялась IV сетевая международная конференция университетов, подписавших Меморандум о содействии в подготовке переводчиков для ООН. Россия впервые принимала уникальную конференцию, которая проводится в странах, представляющих языки ООН.


Санкт-Петербург по праву считается одним из мировых центров подготовки переводчиков. Об этом заявил вице-губернатор города, выступая на открытии IV сетевой международной конференции университетов, подписавших Меморандум о содействии в подготовке переводчиков для ООН.

В работе конференции участвовали официальные делегации ООН, возглавляемые заместителем генерального секретаря по делам Генассамблеи и конференционному управлению, Еврокомиссии, МИД России, а также переводческих служб других международных организаций, руководство и профессорско-преподавательский состав свыше 30 университетов, сотрудничающих с ООН в рамках образовательных программ по устному и письменному переводу, широкий круг представителей переводческих учреждений.

Русский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. В предыдущие годы конференция проходила в Саламанке (Испания, испанский язык), в Монсе (Бельгия, французский язык), в Шанхае (Китай, китайский язык).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #перевод #русский #ООН #лингвистическая конференция #Санкт-Петербург #конференция

`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 12116

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Язык международного общения 2243

Уже в XIX веке многие учёные были убеждены, что индоевропейские языки являются ответвлениями протоармянского языка. К ним относился и немецкий языковед Август Шлейхер, который в 1860 году ввел схему развития и разветвления индоевропейских языков.


Навигацию Московской кольцевой железной дороге продублируют на английском языке 2458

Визуальную и звуковую информацию на Московской кольцевой железной дороге (МКЖД) продублируют на английском языке. Об этом рассказал заместитель мэра в Правительстве Москвы, руководитель Департамента транспорта Максим Ликсутов.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


ООН поддержала инициативу объявить Международный год языков коренных народов 2554

В Нью-Йорке эксперты обсудили тему сохранения и ревитализации языков коренных народов.


В мире отмечается День английского языка 2928

Сегодня, 23 апреля, в день рождения классика британской литературы Уильяма Шекспира в мире отмечается День английского языка.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3710

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию 5625



В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания 5896



В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов 4532

В настоящее время в России живет около 200 народностей, у каждой из которых есть свой язык и письменность. Об этом рассказал уполномоченный по международным отношениям Общественной палаты РФ Александр Соколов в интервью радиокомпании "Голос России".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод статей для журнала по энегетике", Юридический перевод

метки перевода: журнал, энегетика.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Академический глоссарий редактора
Академический глоссарий редактора



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru