Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Несколько итальянских идиом в буквальном переводе

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Апреля, 2015
Итальянский язык очень богат идиомами, которые могут показаться забавными изучающим этот язык.


Prendere un granchio
Буквальный перевод: поймать краба
Поймать краба на крючок вместо сочной рыбы – не самый удачный улов для рыбака. Если в Италии говорят, что кто-то “поймал краба”, это означает, что человек либо ошибся, либо принял неверное решение!

Farina del proprio sacco
Буквальный перевод: мука из собственного мешка
Идиома означает достижение, которое на самом деле является заслугой совершенно другого человека, а не того, кто приписывает его себе.

Gallina vecchia fa buon brodo
Буквальный перевод: старая курица – хороший запас
По словам опытных кулинаров, мясо старой курицы – лучший способ получить вкусный и богатый бульон. Это идиоматическое выражение означает, что лучше доверять людям с опытом и мудростью.

Attaccare bottone
Буквальный перевод: пришить пуговицу
Те кто шьют, знают, что пришивание пуговиц довольно скучное занятие. Так и это выражение означает “утомлять кого-то длинным, скучным разговором.”

Tempo di vacche grasse
корова
Буквальный перевод: время толстых коров
Что еще крестьянин может ждать от коровы – чтобы она была упитанной и здоровой. Если вы опишете вашу текущую ситуацию как “период толстых коров”, ваш собеседник поймет, что ваши дела идут очень хорошо!

Avere le braccine corte
Буквальный перевод: иметь короткие руки
Довольно трудно для человека достать из кармана брюк пару купюр. Именно это и послужило основой метафоричности данного выражения, которое применяется по отношению людям, склонным к скупости.

Essere largo di manica
Буквальный перевод: широкий рукав
Полная противоположность описанному выше. В самом деле большой рукав – идеальное место для хранения денег. Если у вас “большой рукав”, то вы великодушный и щедрый человек.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #метафора #язык #перевод #буквальный #идиома #итальянский

Популярные языки в переводах за февраль 2025 года 2267

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.


Итальянские идиомы о еде и напитках 6183

Италия славится обилием вкусной и здоровой пищи. Неудивительно, что существует немало итальянских идиом о еде и напитках.


"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами 4003

Окружающий мир человек видит в определенном оптическом спектре. При отсутствии дефектов в сетчатке свет распадается на цвета, которые обозначаются в каждом языке установленными терминами. Исключение составляет язык йели дние, в котором отсутствуют слова для обозначения цветов.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 7608

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?


Как испанцы узнают русский акцент 8346

Как бы мы в совершенстве ни владели иностранным языком, но носители, например, того же испанского практически всегда различают русский акцент. Проанализировав те или иные факторы, которые влияют на это обстоятельство, специалисты выделили несколько основных моментов.


На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык 3984

Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России.


ABBYY запустил услугу перевода по телефону 4239

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6998

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 6140

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод статей для журнала по энегетике", Юридический перевод

метки перевода: журнал, энегетика.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по рекламе и PR
Глоссарий по рекламе и PR



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru