|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мнение: изучать язык с юмором - эффективнее |
|
|
 Шутливый комикс в качестве полезного справочного пособия.
Возможно, этот комикс изначально был нарисован в юмористических целях, но он действительно может помочь понять, к какому азиатскому языку принадлежат различные виды письменности. К примеру, посмотрев на фото одной из улиц случайного азиатского города, есть хороший шанс угадать по надписям на витринах и уличным объявлениям, какая страна собственно запечатлена.

Создатель комикса рассказывает: «В колледже я изучал немецкий класс. Я не планировал переезжать в Германию, и совсем не имел интереса к предмету. Прошло почти семь лет, и я практически ничего не помню за исключением двух невероятно глупых песен, которые мы разучивали для того, чтобы запомнить предлоги и падежи. Aus, außer, bei, mit, nach, seit, von, zu - дательный, durch, für, gegen, ohne, um – винительный и тому подобное. Однако именно эти «нелепые» вещи и остались у меня в памяти».
Почему из всего изучаемого материала, лучше всего запоминаются вещи, которые раздражают, смешат или кажутся глупыми, чем просто механическое запоминание. Как насчет вас? Что помните вы из школьного курса: скучные грамматические таблицы или пару стишков, которые заставили улыбнуться?
За последний год в пищевой промышленности наблюдается устойчивый рост спроса на поставки оборудования, который существенно опережает аналогичный тренд в сельскохозяйственном секторе. Этот факт напрямую влияет на потребность в качественных письменных переводах, способствующих успешной адаптации нового оборудования. |
Комиксы — это захватывающий и яркий способ передать истории и идеи. Они могут быть мощным инструментом для передачи сложных сообщений и связи с широкой аудиторией. Но чтобы истории комиксов выходили за пределы языка оригинала, их необходимо перевести. |
По мнению руководителя Центра грамматических исследований Института русского языка им. В.Виноградова Галины Кустовой, обновление справочника "Русская грамматика", содержащего описание грамматического и звукового строя современного русского литературного языка, необходимо. |
В русскоязычной среде бытует твердое убеждение в том, что выучить польский или овладеть чешским языком значительно легче, чем достигнуть того же результата в немецком или португальском языках. Так ли это?
Действительно, славянские языки генетически роднее русскому человеку, чем германские, романские или азиатские. Такая близость дает целый ряд преимуществ в изучении языка, и это действительно так. Но, кроме того, подобная кажущаяся простота таит в себе немало ловушек, одной из которых являются омонимы или уже знакомые нам "ложные друьзя" переводчика. |
Сколько слов в английском языке? По крайне скромным подсчетам не менее 250 000. Английская лексика составляет огромный пласт, в нем полно слов, означающих практически одно и то же. Get, obtain, procure, acquire. Shine, gleam, glow, shimmer, sparkle. Так ли они все необходимы? |
Испанцев больше, чем других европейцев, заботит вопрос изучения английского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного американско-британской академией Aba English. |
Американский специалист по обработке информации Мэтт Дениелс решил провести одно любопытное исследование, которое заключается в сравнении словарного запаса рэперов и лексикона Уильяма Шекспира. |
Вы начинающий рэпер? Есть способ реализовать свои самые смелые идеи! RapPad – сайт, где вы сможете написать свой рэп-текст на английском языке с помощью поисковика рифмы, слогового счетчика и библиотеки ритмов. На сайте также есть возможность общаться с единомышленниками, обсуждать интересные темы, оставлять отзывы или поучаствовать в рэп-батле онлайн. |
Противостояние Каталонии и центрального правительства Испании, как известно, является одним из самых продолжительных в Европе. На сегодняшний день возникло еще одно обстоятельство, а вернее, персона, которая вызвала волну негодования, - певица Шакира. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация метки перевода: экспортный, декларация, таможенная.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|