|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводчики-волонтеры для глухих детей вне американского закона |
|
|
 Законодатели настроены принять поправку, согласно которой правоохранительным органам категорически запрещено прибегать к помощи добровольцев, неквалифицированных переводчиков с языка жестов при опросе глухих детей в рамках следственного процесса.
Инициатор законопроекта сенатор Феррелл Хайле отметил, что вопрос о необходимости введения подобных мер был поднят Обществом сурдопереводчиков в штате Теннесси.

Первоначально законопроект допускал сотрудничество с любыми добровольцами, знающих язык жестов. Их компетентность никем не проверялась. Внесенная поправка предполагает осуществление перевода только специалистами, аккредитованных Обществом сурдопереводчиков.
По оценкам Общества, в Теннесси проживает порядка 500 000 глухих и слабослышащих людей. В связи с этим поиск квалифицированного переводчика – немаловажная задача, которую особенно сложно реализовать в сельских общинах. До принятия поправки любой, кто способен многозначительно двигать руками с видом знатока своего дела, мог осуществлять перевод в рамках ведения следствия.
Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя. |
Какие гарантии предлагают надежные компании и специалисты? Как избежать сотрудничества с недобросовестными организациями? |
Для них оргкомитет Чемпионата мира по футболу открыл специальные интернет-курсы |
В министерстве культуры РФ разрабатывают законопроект, который может освободить работающих в стране в сфере театра и кино иностранцев от обязательного тестирования по русскому языку, праву и истории. |
Российская столица готовится к Чемпионату мира по футболу 2018 года и активно учит английский язык. |
Президент Литвы Даля Грибаускайте предложила внести поправки в закон "О средствах массовой информации" и снизить объем теле- и радиовещания на русском языке с 30 до 10 процентов. |
Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений. |
В канадской провинции Онтарио 2-летнюю девочку временно отстранили от занятий с детском саду за то, что она принесла бутерброд с сыром. Недоразумение возникло из-за того, что правила учреждения написаны только французском языке без перевода на английский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Финансовая отчетность компании", Юридический перевод метки перевода: капитал, финансовый, прибыль, доход, директор, аудитор, убытки.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|