Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перемены в английском языке, которые мы не замечали

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Апреля, 2015
4 изменения в английском языке, на которые вы вряд ли обратили внимание.


Всем известно, что язык меняется. Легко вспомнить слова, которые совсем недавно появились в языке (bromance, YOLO, derp) или «устаревшие» речевые структуры (How do you do? Have you a moment?), но в языке постоянно происходят такие изменения, которые остаются незаметны на протяжении десятилетий или даже столетий. Наиболее крупные и устойчивые изменения в языке происходят медленно и незаметно. К примеру, так называемый «Великий сдвиг гласных», представляющий собой серию фонетических перемен, происходил на протяжении 350 лет, а по сути, данное явление заметили лишь спустя 100 лет. Это привело к существенному разрыву современного и среднеанглийского языков, создало рассогласование между системами произношения и правописания. Но было невозможно распознать происходящий процесс во время его развития.
изменение
Однако, в настоящее время можно обнаружить подобные лингвистические тонкости, используя современные цифровые технологии, путем анализа большого объема текстовых материалов. Теперь лингвисты с помощью цифр могут выявить существующие языковые тенденции и определить, имеют ли они статистическую значимость. Вот 4 подобных явлений, происходящих в английском языке, если верить цифрам:

1. переход от “THEY STARTED TO WALK” к “THEY STARTED WALKING”
2. частое употребление формы GETTING
3. использование структур GOING TO, HAVE TO, NEED TO, WANT TO
4. частое употребление пассивной формы GET

Теперь можно с уверенностью сказать, что очередной Great Vowel Shift не окажется для лингвистов сюрпризом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перемена #английский #изменение #язык #слово #структура #гласный #фонетический #явление

Перевод аббревиатур и сокращений на английский язык 1132

В отличие от перевода на русский, где аббревиатуры часто расшифровывают полностью, при переводе на английский акцент делается на сохранении узнаваемости и единообразие. Рассмотрим основные случаи и правила.


Формат и структура пресс-релиза - услуги академического письма 1163

Пресс-релизы являются важной частью коммуникационной стратегии любой организации. Они служат для информирования общественности и средств массовой информации о значимых событиях, изменениях или инициативах. Важность пресс-релизма заключается в его способности привлекать внимание и представлять информацию в объективном и сжатом виде. Но какой же должен быть правильный формат пресс-релиза?


Структура предложения в англоязычных научно-технических текстах 1906

Основные принципы структуры предложения в англоязычных научно-технических текстах могут отличаться от тех, которые используются в разговорной речи или художественной литературе. В данной статье мы рассмотрим основные элементы структуры предложения, такие как субъект, глагол, дополнение и определение, и объясним, как они сочетаются для создания понятного и логичного высказывания.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский жестовый язык и язык жестов — это одно и тоже? 2457

Вас, возможно, удивит этот факт, но русский жестовый язык и язык жестов — это не синонимы. Язык жестов — это обычная жестикуляция во время разговора, а жестовый язык — это именно язык глухих.


Используй или потеряй: почему язык меняется со временем 3248

Наиболее часто используемые слова с наименьшей вероятностью эволюционируют.


Владимир Жириновский предлагает заменить слово "селфи" на "себяшку" 2777

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает заменить иноязычное слово "селфи" на "себяшку". С таким призывом он обратился к участникам смены "Молодые депутаты и политические лидеры" Всероссийского молодежного образовательного форума "Территория смыслов на Клязьме".


10 английских выражений, которые молодое поколение не понимает 3090

Культурные и технологические перемены происходят постоянно, но некоторые слова надолго остаются в языке, хотя и теряют свою актуальность. В наши дни дети уже не знают происхождения hang up, так как не застали «досотовую» телефонную эпоху. Здесь 15 этимологических ответов на вопросы подрастающего англоязычного поколения.


Произношение немецкого R 3761

В немецком языке можно различить 4 разных по звучанию R. Это важно знать, если вы хотите, чтобы ваш немецкий был превосходным. Рассмотрим подробнее каждый звук.


Статистические данные о языках мира 10944

Информация, которая дает возможность некоторым языкам попасть в Книгу рекордов Гиннесса.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактирование макета презентации", Бизнес перевод

метки перевода: презентация, макет, редактирование.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Особенности родного языка не мешают при изучении иностранного - мнение



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий таможенных терминов
Глоссарий таможенных терминов



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru