Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Швеции гендерно-нейтральное местоимение внесли в официальный словарь

Новая редакция официального словаря шведского языка пополнилась гендерно-нейтральным местоимением. Речь идет о слове "hen", появившемся в 1960-е годы, но получившем широкое распространение только сейчас.

Наталья Сашина
06 Апреля, 2015

Местоимение "hen" представляет собой средний вариант между "han" (он) и "hon" (она). Его чаще всего используют в ситуациях, когда пол собеседника неизвестен, а также в общении с трансгендерами. Последние способствовали включению слова в официальный словарь.

Включение слова в официальный словарь, по сути, означает, что его теперь разрешено использовать в учебниках, при вынесении судебных решений и при составлении официальных документов.

Редакторы словаря из Шведской академии SAOL добавили в новое издание, помимо указанного выше слова, еще 13 тысяч терминов. Шведский словарь обновляется каждые 10 лет.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Швеция #шведский #официальный словарь #местоимение #официальный #термин #словарь #гендер

Китайский магазин "Шанс Боку" 5121

Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой.


Структура предложения в англоязычных научно-технических текстах 1649

Основные принципы структуры предложения в англоязычных научно-технических текстах могут отличаться от тех, которые используются в разговорной речи или художественной литературе. В данной статье мы рассмотрим основные элементы структуры предложения, такие как субъект, глагол, дополнение и определение, и объясним, как они сочетаются для создания понятного и логичного высказывания.


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 2340

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра дня: Сколько стран охватывает английский язык 2303

Английский язык самый распространенный язык в мире по количеству стран, которые он охватывает - 106 стран.


Эволюция языка и изменения в употреблении терминов 2015

Каждый язык постоянно развивается. Его эволюция сильно зависит от развития общественных отношений.


Термины "криптовалюта" и "биткоины" включили в официальный словарь 2002

Термины по цифровой экономике, в число которых попали "криптовалюта" и "биткоины", включили в онлайн-словарь английского языка Merriam-Webster.


То, как мы используем служебные слова, может выявить скрытые интересы человека 3424

Вы встречаетесь с человеком впервые. Вслушайтесь в каждое произносимое им слово. Психолог Джеймс Пеннебейкер из университета Техаса считает, что местоимения, предлоги, междометия, союзы и частицы могут выявить все тайные мысли любого человека.


Германия работает над формированием гендерно-нейтрального языка 3376

Минюст издал указ о том, что в государственных учреждениях необходимо использовать "гендерно-нейтральный" язык.


5 пар стран, которые американцы путают 12780

Чехия и Чечня – два абсолютно разных территориальных образования. Но некоторые американцы не видят существенной разницы. Какие еще страны путают представители этой национальности?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология

метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции




Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык




Лингвисты предлагают перевести английский язык в скандинавскую группу




Россия улучшила показатели по владению английским языком



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


В Исландии жестовый язык получил официальный статус первого языка


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий по искусственному интеллекту
Глоссарий по искусственному интеллекту



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru