Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Наиболее распространенные вопросы на английском собеседовании (и ответы на них)

Собеседование при приеме на работу – в целом не всегда комфортное мероприятие, но оно может казаться и вовсе «мучением», если ты не носитель языка, а общаться с работодателем предстоит на английском. В этой статье рассматриваются наиболее распространенные вопросы, с которыми вы можете столкнуться при поиске работы.

Волгина Юлия
01 Апреля, 2015

1. "Tell us a bit about yourself." (Расскажите немного о себе)

Предполагается, что при ответе вы дадите краткое описание полученного образования и имеющегося профессионального опыта. Где учились? Что изучали? Проходили ли курсы повышения квалификации и т.д.? Как долго работаете в этой сфере? В чем заключаются ваши должностные обязанности? Будьте кратки и придерживайтесь фактов.

• Past simple: I completed a postgraduate diploma in journalism.
• Present perfect continuous: I`ve been working professionally as an engineer for six years.
собеседование
2. "Why are you interested in working for this company?" (Почему вы заинтересованы работать в этой компании?)

Конечно, честный ответ заключался бы в том, что вам нужно платить за квартиру, и вы надеетесь купить 72-дюймовый плазменный телевизор. Но сейчас время не для честности. Интервьюер хочет услышать, что ты амбициозный деятель, увлеченный изучением новых вещей и данной сферой деятельности.

• Present simple: I am fascinated by this area of work and hope to build on my existing knowledge.
• Present continuous: I`m looking for a new challenge which will allow me to develop professionally.

3. "What has been your greatest achievement?" (Какое было ваше самое большое достижение?)

Помните, что здесь нужно придерживать также профессиональной стороны вопроса, хотя, возможно, вашим самым крупным рекордом было наибольшее количество съеденных хот-догов за десять минут.

• Past simple: I managed a team of seven people to complete one of the largest projects my former employer had undertaken.
• My company was featured on the national news for a project that I led.

4. "What are your greatest strengths and weaknesses?" (Какие ваши самые сильные и слабые стороны?)

Вопрос довольно хитрый. Существует тонкая грань между самокритикой и хвастовством. Говоря о ваших слабостях, старайтесь делать акцент на том, как вы их преодолеваете.

• Used to/no longer do: I used to have problems organising my workload until I came up with a system for clearly categorising all my tasks.
• Present perfect with “always”: I`ve always been very good at communicating ideas to people.

5. "What did you like best and least about your last job?" (Что вам больше всего нравилось и не нравилось на вашем последнем месте работы?)

Возможно, вы ненавидели свою прежнюю работу, но потенциальный работодатель предпочтет взять в команду позитивного сотрудника, а не желчного неудачника.

• Past simple: I really enjoyed working with such experienced colleagues. They taught me so much.
• Would have + past participle: I would have loved to work on bigger projects that pushed my abilities more.

6. "Give an example of a problem you faced at your last job and how you solved it." (Приведите пример проблемы на предыдущей работе и как вы с ней справились.)

Дайте конкретный, реальный пример из жизни, который покажет вашу изобретательность (креативность и гибкость), динамичность (активность и увлеченность делом), инициативу и целеустремленность.

• Past simple: I worked out a way of reducing waiting times for our customers.
• I analysed the problems with the ordering system and came up with a better alternative.

7. "What would you like to be doing five years from now?" (Чем бы вы хотели заниматься через пять лет?)

Амбиции – ключевая характеристика любого сотрудника. Однако, лучше всего иметь конкретное представление о желаемом, прежде чем начать интервью, адекватно относиться к своим возможностям и способностям, и быть реалистом.

• Would like to have + past participle: I would like to have worked on much bigger projects and perhaps be leading a team.
• Would like to + be + verb-ing: I would like to be working more in a managerial role.

8. "Would you rather be in charge of a project or work as part of a team?" (Ты бы предпочел возглавлять проект или работать в команде?)

Это, конечно, каверзный вопрос. Даже если работа, на которую вы претендуете, носит управленческий характер, вам все равно придется работать с другими людьми. С другой стороны, если вы будете работать как часть команды, каким образом можно будет проявить свои лидерские качества. Итак, идеальный ответ, оба варианта!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #амбиции #сотрудник #трудоустройство #работодатель #носитель языка #работа #ответ #вопрос #английский #собеседований

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3484

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Как будет проходить ЕГЭ по китайскому языку 2263

Выпускники школ с 2019 года смогут выбрать для сдачи единый государственный экзамен по китайскому языку, который станет пятым языком наряду с английским, немецким, французским и испанским.


Президент России рассказал, сколькими языками он владеет 1758

Президент России Владимир Путин в ходе прямой линии о том, на каких языках он говорит. Российский лидер владеет русским, немецким и немного говорит на английском языке.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 уловок языка тела для успешного собеседования 2190

Собеседование с работодателем. Расслабитесь и дышите ровнее, язык тела вам поможет.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3574

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Испанским работодателям нужны сотрудники со знанием русского языка 2334

Специалисты отмечают, что в 60% вакансий в Испании прописано требование к знанию иностранных языков.


Российские подчиненные владеют английским языком лучше, чем руководители 2531

В крупнейших российских компаниях уровень знания английского языка у сотрудников выше, чем у руководителей - менеджеров высшего и среднего звена. Такие выводы содержатся в ежегодном исследовании EF English First.


В Молдове провели форум вакансий для студентов, владеющих французским языком 2915

В Кишиневе впервые провели форум французских предприятий, призванный помочь найти работу студентам, владеющим французским языком.


Как дать ответ на отрицательный вопрос в английском языке? 8113

Aren`t we going the right way? Как ответить? Yes? No? Maybe? Сомневаетесь? Это не ваша вина – проблема в английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Бытовая техника и оборудование

метки перевода: декларация, стандартизация, нормативный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Перевод на рунглиш: Офисные сотрудники в России разговаривают между собой на смеси русского и английского языков




Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки



Датчане не любят свой родной язык


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Популярность русского языка в мире снижается


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Flavors & fragrances glossary
Flavors & fragrances glossary



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru