Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что интересует студентов в США?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Марта, 2015
В Университете Вилланова хотят знать об autonomy (автономии), а в Стэнфорде смотрят статьи, посвященные blithe (веселый, жизнерадостный). Интерактивная карта Dictionary.com показывает наиболее популярные слова поиска, осуществляемые из различных колледжей по всей стране.


В результате проведенного исследования, к примеру, были получены следующие данные:

Дьюк: Deacons (священник, дьякон, глава, мастер, знаток)
Южная Каролина: Sociopath (социопат)
Кентукки: Academia (акадения, научное сообщество)
Калифорния: Egregious (вопиющий)
Уичита: Serendipity (способность к открытиям)
Огайо: Bold (отважный, наглый)
Нью-Йорк: Courtesy (вежливость, льгота)
Алабама: Maelstrom (водоворот, вихрь)
колледж
Мишель Тернер, генеральный директор Dictionary.com объясняет интерес данного исследования следующим образом: "во время поиска в интернете студенты не только просматривают слова, необходимые им для выполнения домашних заданий и учебных проектов, но и темы, которые их лично волнуют в данный момент. При этом исследование показало, что интересующие их вопросы порой различаются координальным образом в зависимости от региона страны и учебного заведения."

Вот уж невольно возникнет вопрос, что происходит в университете Бойсе (cauliflower – цветная капуста) или Вайоминга (gag – кляп).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #учебное заведение #интернет #слово #карта #интерактивный #поиск #колледж #университет #США #студент #английский

Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 2019

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Интересные и необычные имена 2954

Если только ты умен, не давай ребятам Столь затейливых имен, как Паром и Атом.


Лингвист составил карту популярности бранной лексики в США 2904

Британский лингвист Джек Грив провел составил карту популярности бранной лексики в США на основе постов пользователей сервиса микроблогов Twitter, опубликованных с указанием геолокации.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google научился распознавать русскую речь 3490

На русскоязычной странице поисковика Google реализована возможность голосового поиска. В настоящее время функция доступна пользователям Google Chrome последней, 27-ой, версии.


Указатели в московском метро переведут на английский язык 3642

Указатели в метро Москвы продублируют на английский язык к 2014 году, сообщает РИА "Новости" со ссылкой на департамент транспорта.


Яндекс запустил трилингвальный перевод 4187

Осенью прошлого года компания "Яндекс" интегрировала в систему англо-русский и русско-английский перевод. Теперь трилингвальный перевод доступен еще для двух языков.


Новые Оксфордские иллюстрированные словари отныне будут помогать в переводах начинающим лингвистам Центральной Азии 3284

Иллюстрированные Оксфордские словари образца 2008 года будут применяться при обучении студентов.


Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті 4203



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 4198

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Свидетельство об установлении отцовства и апостиль", Нотариальные переводы

метки перевода: апостиль, свидетельство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru