Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






“Selfie” на языке жестов

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.

Волгина Юлия
27 Марта, 2015

В силу того, что язык – система, находящаяся в постоянном развитии, в Оксфордский словарь английского языка попадают новомодные сленговые выражения каждый год. Но как эти перемены отражаются в американском языке жестов? Майк Шеффилд, автор нового сайта Hopes and Fears, решил выяснить, в какой форме новые сленговые интернет-словечки могут адаптироваться в языке жестов.

Он попросил актера Дугласа Ридлоффа вместе с одной из его молодых немых студенток, Талли Штельцер, продемонстрировать новые сленговые выражения, среди которых оказалось и снискавшее особую популярность Selfie.
Selfie
Следует отметить, что нередко Штельцер и Ридлофф по-разному показывают один и тот же термин, но это потому, что пока не существует его официально признанной версии. Подобная ситуация будет продолжаться до тех пор, пока общественное сообщество не придут к единому мнению касательно того или иного жестового знака.

Ознакомиться с полученными результатами, вы можете здесь http://www.hopesandfears.com/hopes/now/internet/168477-internet-american-sign-language



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #американский #английский #Оксфордский словарь #сленг #интернет #знак #школьница #глухонемой #актер #язык жестов #selfie


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 11391

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Фиаско 817

Фразу "потерпеть фиаско" знают все. Однако откуда взялось слово "фиаско" - известно немногим... Разберемся!


Что учить: британский английский или американский английский? 2592

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.




Самой влиятельной персоной в англоязычном сегменте Википедии оказался Фрэнк Синатра 1882

Самой влиятельной персоной в англоязычном сегменте Википедии оказался Фрэнк Синатра. Об этом свидетельствуют результаты анализа статей энциклопедии, проведенного группой исследователей из Университета Тулузы.


В Оксфордский словарь английского языка включили термины "гонконгец" и "гонконгский" 1632

В Оксфордский словарь английского языка включили два новых термина: "гонконгец" и "гонконгский" (англ. "Hongkonger" и "Hong Konese"). Эксперты считают этот шаг "триумфом" борцов за отстаивание особого статуса города.


Дети осваивают родной язык, экспериментируя со словами и грамматикой 1544

Долгое время считалось, что дети осваивают родной язык, подражая родителям и окружающим. Однако американский антрополог доказал, что ребенок экспериментирует со словами, меняя их структуру и устройство комбинаций, и, таким образом, осознанно знакомится с языком.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 2125

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.


Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка 2097

В Бишкеке начала работу новая школа, в которой преподают носители языка из США.


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН 3596

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Портал Yahoo! обзавелся русской версией


В Екатеринбурге был показан спектакль на языке жестов


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru