Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Письма Чехова издали в переводе на китайский язык

В канун празднования 155-летней годовщины со дня рождения великого русского писателя Антона Павловича Чехова в Поднебесной издали переписку автора с десятками известных людей того времени на китайском языке.

Наталья Сашина
26 Марта, 2015

В сборник избранных писем Чехова, изданный в Китае, включили 247 посланий, адресованных коллегам, членам семьи и издателям, из почти 4 тысяч, дошедших до наших дней. Выбирал письма для сборника и переводил их на китайский язык переводчик, драматург и критик Тун Даомин.

За пятьдесят лет Тун Даомин перевел на китайский почти все чеховские пьесы и несколько томов рассказов. Он говорит, что уже сам стал почти двойником Чехова: думает, как он, и говорит его фразами. Только вот бородку не смог отрастить. "Я живу Чеховым", - говорит господин Тун.

Первое произведение Чехова на китайском было опубликовано в 1907 году. Им стал рассказ "Черный монах". Сегодня на китайский язык переведено почти все чеховское наследие. Но письма здесь издают впервые.

Чехов писал письма почти каждый день. Они лучше критических статей показывают, каким был писатель.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литературный перевод #письмо #сборник #произведение #Чехов #писатель #китайский #перевод


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 1932

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русских классиков перевели на португальский 2463

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца 1889

Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 2485

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.


Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы 2151

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.


В Риме наградили авторов лучших переводов русской литературы на итальянский язык 1809

В Риме состоялось вручение Международной премии "Россия – Италия. Сквозь века", учрежденной в 2007 году Фондом Бориса Ельцина и присуждаемой авторам лучших переводов русской литературы на итальянский язык. В прошлом году лауреатом премии стал сын знаменитого писателя, литературоведа и переводчика Владимира Набокова Дмитрий Набоков за перевод повести своего отца "Волшебник".


Последние носители арамейского языка стремятся возродить язык времен Христа 1834

На сегодняшний день в мире насчитывается около 200 тысяч человек, которые в своей повседневной жизни используют арамейский язык. Две тысячи лет назад это язык был lingua franca на всем Ближнем Востоке: на нем разговаривали, писали и торговались в древней Иудее, Персии и Междуречье.


В Афинах провели Всегреческий конкурс литературного перевода имени А.П.Чехова 1567

В Афинах наградили победителей Всегреческого конкурса литературного перевода имени А.Чехова, который проводился во второй раз и был приурочен к двухсотлетию со дня рождения русского писателя И.А.Гончарова.


Где появился гачек? 2468

Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Регистрация недвижимого имущества / Registration of real estate", Юридический перевод

метки перевода: кадастровый, имущество, квартира, законный, площадь.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Древние сказания осетинского народа переведены на английский язык


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru