Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Philipp Konnov
31 Января, 2011

Изучение лингвистических моделей, которые используют посетители сервиса микроблогов Twitter, выявило, что люди из разных географических регионов пишут свои сообщения с диалектными особенностями. К такому выводу пришли исследователи из Университет Карнеги—Меллон (Carnegie Mellon University), изучившие около 380 тысяч "твитов", написанных 9,5 тыс. пользователей.

Так, например, жители Нью-Йорка часто заменяют слово “something” ("кое-что, нечто") на диалектное “suttin”. Жители западного побережья для обозначения русской приставки "сверх" используют слово "hella" вместо традиционного "very". Вместо местоимения "you" жители Нью-Йорка пишут "uu". Такие замены объясняются, прежде всего, стремлением сократить фразу до минимального количества знаков, так как лимит, установленный сервисом на длину фразы, составляет всего 140 знаков.

Несмотря на то, что пользователи искажают язык, заменяя правильное написание слов диалектными формами, лингвисты удовлетворены возможностью изучать живой язык в его естественной форме, что было сложно сделать до сих пор, не прибегая к подслушиванию и записи на пленку и т.п.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #twitter #интернет #лингвистика #диалект #блог #социальная сеть

Relecture par un locuteur natif anglais 6824

Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ.


NASA открыло два микроблога на русском языке 2703

Аккаунты созданы в двух социальных сетях: Twitter и Tumblr.


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык 3092

Популярный сервис микроблогов Twitter в ближайшее время будет локализован для азербайджанских пользователей. Работы по его переводу на азербайджанский язык будут завершены через несколько месяцев. Этот вопрос обсуждался в ходе визита в штаб-квартиру Twitter в Сан-Франциско представителей организации Barkamp.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист 3199

По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом.


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык 6647

Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский.


Русскоязычный сегмент LiveJournal отмечает 10-летие 2629

Русскоязычный сегмент LiveJournal отпраздновал свое 10-летие.


У Далай-ламы появились русскоязычные аккаунты в Фэйсбуке и Твиттере с переводами его обращений 2728



Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке 3435

Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи.


У Twitter'а появится русское лицо 2369

Сервис микроблогов Twitter в ближайшее время может обзавестись русскоязычным интерфейсом. Об этом заявили представители сервиса во время встречи с российскими блогерами, которая состоялась в начале этой недели в Санкт-Петербурге.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология

метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Корреспонденты «The Economist» выявили самые частотные слова в пресс-релизах


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru