Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Фразеологизмы демонстрируют разное понимание мира у представителей разных культур - Ирина Зыкова

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Марта, 2015
Фразеологизмы демонстрируют разное понимание мира у представителей разных культур. Об этом рассказала старший научный сотрудник Института языкознания РАН Ирина Зыкова.


Различие в восприятии мира у представителей разных культур проявляется в фразеологизмах, а точнее - в образах, которые они в себе содержат. В качестве примера лингвист приводит такое социальное явление, как подчинение одного человека другому. Сравнивая фразеологизмы, обозначающие данное явление, можно заметить, что в русской культуре оно воспринимается иначе, чем, например, в английской.

Русскому фразеологизму "гнуть кого-либо в бараний рог" соответствует английский "to bend someone to a bow", что в буквальном переводе означает "гнуть кого-либо в лук" или "как лук"). В первом случае ярко отражена идея полного подчинения человека другому через уподобление силы человека силам природы. В втором же случае речь скорее идет об обращении одного человека с другим как с вещью, то есть максимальное использование его в своих интересах.

Степень образного расхождения фразеологизмов в разных языках демонстрирует различия в формировании представлений о мире, говорит Ирина Зыкова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #английский #речь #лингвист #фразеологизм #понимание #культура #русский

Этот сладкий персидский язык 4834

Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости.


Ученые проверят как русский язык влияет на образ мыслей 2577

Ученые Московского педагогического государственного университета (МПГУ) совместно с коллегами из Института русского языка имени Виноградова, Института языкознания РАН, Института стран Азии и Африки МГУ и Центра изучения мозга, психики и обучения Национального университета Чжэньчжи (Тайвань) приступают к трехлетнему исследованию, главной целью которого станет изучение степени специфических особенностей мышления у людей разных культур и их взаимосвязь с языком.


Из-за отсутствия перевода с французского языка в Канаде ребенка отстранили от посещения детского сада 3307

В канадской провинции Онтарио 2-летнюю девочку временно отстранили от занятий с детском саду за то, что она принесла бутерброд с сыром. Недоразумение возникло из-за того, что правила учреждения написаны только французском языке без перевода на английский.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Французский в английском: от Гийома Завоевателя до наших дней 2836

Принято считать, что французский пришел на английские земли с нормандским завоеванием в 1066 году Гийомом Завоевателем (герцог Гийом II Нормандский стал королем Англии под именем Гийом I Английский).


В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка 3574

Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний.


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь" 4364

Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота.


美国老人花费二十年建立汉字字源网站 4086



В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку 4310

В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике".


В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам 3698




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, салмасы.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Бывший эксперт-лингвист ФБР приговорен к тюремному заключению за распространение секретной информации


В России празднуют День филолога


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу
Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru