|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Лейпциге представили первый перевод агитпоэмы Маяковского "Летающий пролетарий" на немецкий язык |
|
|
 На проходившей в Лейпциге на минувшей неделе международной книжной выставке-ярмарке был представлен первый перевод агитпоэмы Владимира Маяковского "Летающий пролетарий", датированной 1925 годом, на немецкий язык.
 Первый перевод агитпоэмы Владимира Маяковского "Летающий пролетарий" на немецкий язык вызвал у публики оживленную дискуссию и восторженный прием. Работу представили на стенде Москвы в рамках проходящего в Германии Года русского языка. Перевод поэмы на немецкий язык выполнил Борис Преквитц.
На стенде также были выставлены двуязычные издания с произведениями русских авторов, среди которых есть Пушкин и Лермонтов. Такие книги пользуются большой популярностью у тех, кто учит русский язык.
Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology. |
Театр на Таганке выпускает музыкально-поэтический спектакль «Флейта-позвоночник» по стихам и письмам Маяковского, премьера пройдет 24 декабря на недавно открытой Малой сцене «Таганки». |
В Санкт-Петербурге в Музее-квартире Пушкина на Мойке, 12, 10 февраля представили впервые вариант стихотворения М.Ю. Лермонтова "На смерть поэта", посвященного А.С. Пушкину, в переводе на французский язык, выполненном Мариной Цветаевой. |
В мексиканском городе Гвадалахара проходит XXVIII Международная книжная ярмарка, которая по праву считается крупнейшей в мире выставкой-продажей литературы на испанском языке. |
Первый сборник кубофутуристов перевели на финский студенты Хельсинкского университета. Теперь на финском можно прочесть ранние тексты Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова и Алексея Крученых. |
В петербургском Большом Гостином дворе 23 апреля по случаю празднования Всемирного дня книги пройдет необычная акция. Произведения величайшего русского поэта Михаила Лермонтова прочтут на английском, немецком, французском, итальянском, литовском, венгерском и многих других языках мира. |
Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык. |
Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники. |
Открытие 24-й международной книжной ярмарки, открывшейся в четверг в Турине, ознаменовала церемония награждения лучших русско-итальянских переводчиков из Италии и России. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Гуманитарное сотрудничество России и Ирана", История метки перевода: сотрудничество, политика, россия, приоритет, культурный.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|