Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернет-словарь китайского языка

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.

Волгина Юлия
18 Марта, 2015

1. 小 鲜 肉 - xiǎo xiān ròu
Буквально, это означает “немного свежего мяса.” С помощью этого термина китайские пользователи интернет описывают "симпатичного молодого мужчину с хорошей кожей и кубиками пресса". Как правило, его используют в отношении молодых кумиров из шоу-бизнеса.
Джеки Чан
2. 萌 萌 哒 - méng méng da
Эта фраза означает, что вы должны принять лекарство или в переносном смысле, будь более дружелюбным/ой.

3. 你 行 你 上,不 行 别 逼 逼 - nǐxíng nǐshàng, búxíng bié bībī
Если ты можешь сделать это, пойди и сделай, нет – просто замолчи. Используется в отношении людей, которые критикуют чужую работу, особенно когда критикующий сам не намного лучше.

4. 不 作 就 不 会 死 - bú zuò jiù búhuì sǐ
В корректной форме это означает: Не делай глупостей, и не будет проблем.

5. 且 行 且 珍 惜 - qiě xíng qiě zhēn xī
В марте 2014 года Вэнь Чжан признался своей жене в измене. Три минуты спустя, Ма Йили написала: “любить легко, а брак – тяжелое испытание, дорожите тем, что имеете на данный момент (qiě xíng qiě zhēn xī).”

6. 你 家 人 知 道 吗?- nǐ jiārén zhīdào ma?
Все началось с сетевой переписки в интернет-кафе, когда одному из подростков написали: “Ты такой грубый, твоя семья (родители) знают об этом?” Вскоре эта фраза стала одной из самой популярных в сети, послужив основой для многих насмешек.

7. 也 是 醉 了 - yě shì zuìle
Главный персонаж в фильме «Меченосец» сказал: “когда я вижу подхалимов, я чувствую себя как будто напился в стельку (yě shì zuìle).” Позже многие игроки «Лиги легенд» взяли эту фразу на вооружение и использовали эту фразу для описания состояния беспомощности, тоски и потери дара речи перед игрой соперника.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #словарь #китайский #язык #выражение #перевод #общение #повседневный #слово

"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 2990

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 13050

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой 3288

Двое норвежских школьников решили испробовать программу на смартфоне, имитирующую звуки диких обитателей леса. В результате они лишились своего гаджета, но взамен получили опыт смс-переписки с настоящей лисой.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выражение "китайская грамота" в переводе на разные языки 7546

Известная всем идиома "китайская грамота" в переводе на разные языки меняет язык, являющийся эталоном трудности. Так, например, в английском языке выражению соответствуют идиомы "It is Greek to me" или "It is Double Dutch". А как обстоят дела в других языках?


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5607

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну 3901

Японские гиды-переводчики в Токио провели красивую акцию, главной целью которой стала попытка вернуть туристов в пострадавшую в последний месяц от природных катаклизмов Японию. Оставшиеся без работы гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов приехать в их страну.


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3363



Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону 3977

Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services.


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 5830

В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод и редактирование: секреты успешной полиграфии", Маркетинг и реклама

метки перевода: секретарь, редактирование, полиграфический, полиграфия.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Китайский язык изучают более 40 млн.человек


Интернет вносит изменения в язык


Google Translate научили разговаривать


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий по финансам
Глоссарий по финансам



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru