Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Philipp Konnov
29 Января, 2011

Американское диалектическое общество (American Dialect Society) назвало словом 2010 года сокращение "app" от термина "application", которое в переводе на русский язык означает "приложение" и используется для обозначение приложений к компьютерам и смартфонов.

Термин "app" был выбран главным словом ушедшего года на том основании, что он лучше всего раскрывает увлечения людей в прошлом году. Второе место занял слово "nom", которое передает звук, издаваемый при поедании вкусной еды и его русским эквивалентом является слово "ням". Слово "nom" вошло в лексикон благодаря мультипликационному сериалу "Sesame Street".

Американское диалектическое общество в начале каждого года выбирает самые главные слова уходящего года. Так, в прошлом году словом десятилетия был назван глагол "to google" ("гуглить" - искать что-либо в интернете через поисковую систему Google), а словом 2009 года стал термин "tweet" (от названия популярной соцсети Twitter.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Google #популярные слова #сокращение #интернет #лингвистика #исследование #twitter

How does translation memory differ from machine translation? 3472

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами 3098

Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него группу новых слов, тем самым признав их официальное вхождение в язык Шекспира. Все новые слова были опубликованы в онлайн-версии словаря.


Язык смс-сообщений (SMS language) 5140

В интернете есть попытки создать словари смс-языка. На сайтах обычно можно найти список слов смс-языка и их значений. На некоторых сайтах есть также перевод текстовых сообщений на нормальный язык, однако такие переводы не всегда точны.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты 3179

По мнению американских лингвистов из Университета Пенсильвании, сленг, используемый в сервисе микроблогов Twitter, не только не вредит английскому языку, а, напротив, развивает его.


Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком 3268

По результатам исследования, проведенного EF English First - одной из крупнейших в мире компаний, занимающихся преподаванием английского языка, Россия разместилась на 32-ом месте из 44-ех по уровню владения английским языком среди стран, где этот язык не является государственным.


Вьетнамский "Яндекс" 3571

Планируется запустить на базе технологий Nigma.ru сайт Itim.vn во Вьетнаме. По мнению господина Фролкина вьетнамская сеть интересна неразвитыми сервисами и малым числом контента при высоком трафике. Кроме того, по мнению нигмовцев, — доминирующий в стране Google ищет плохо мы хотим стать местным "Яндексом".


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 4011



Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 4131



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке 2977




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталоги / Catalogues ", Каталоги продукции

метки перевода: дизайн, основание, коллекция, мебельный.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


У Twitter'а появится русское лицо


В Казани начал работу международный лингвистический форум


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru