Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Другие" языки: Язык гуугу йимитирр, в котором человек - не центр вселенной

В большинстве наиболее распространенных европейских языков ориентация в пространстве осуществляется по отношению в говорящему. Однако так происходит не во всех языках мира. Для представителей племени австралийских аборигенов из Квинсленда, которое называется гуугу йимитирр подобный подход к определению местоположения не имеет смысла. Они с детства привыкли указывать местоположение по сторонам света.

Наталья Сашина
16 Марта, 2015

гуугу йимитирр"Поверните, пожалуйста, на запад и пройдите сто метров..." Вместо привычного нам "направо" и "налево", представители племени гуугу йимитирр ориентируются в пространстве по сторонам света. По словам лингвиста Гая Дойчера, у этих людей от рождения есть некий "внутренний компас".

Дойчер говорит, что, если носителю языка гуугу йимитирр нужно привлечь внимание к направлению сзади него "он, скорее всего, покажет сквозь себя, как-будто его самого просто не существует". Лингвистам предстоит выяснить влияет ли такой способ ориентирования в пространстве на эгоцентричность мировоззрения.

Предыдущие исследования показали, что носители языков с пространственной ориентацией по сторонам света обладают лучшей пространственной памятью и навыками ориентирования. Ученые связывают это с тем, что их ощущения от происходящих событий определены направлениями, в которых они имели место.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #язык #слово #ориентация в пространстве #части света #гуугу йимитирр #племя #Австралия #другие языки #редкие языки


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 7957

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Семинар об истории русского перевода 1334

Нет, вы не Стюарт, ваша честь. Бесстрашны Стюартов сердца. Глупцы в семействе этом есть. Но не бывало подлеца! ("Потомки Стюартов" Бернса в переводе Маршака). 18 мая в Институте Пушкина в 16:30 состоится семинар " Переводчики - послы доброй воли. Об истории русского перевода".


"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами 2308

Окружающий мир человек видит в определенном оптическом спектре. При отсутствии дефектов в сетчатке свет распадается на цвета, которые обозначаются в каждом языке установленными терминами. Исключение составляет язык йели дние, в котором отсутствуют слова для обозначения цветов.




Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? 8273

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?


В Австралии спасают исчезающий язык с помощью мобильного приложения 1494

В австралийском городе Брисбен руководство музея Юкампал предпринимает активные меры для сохранения языка аборигенов Австралии.


Фантастическую сагу "Звездные войны" переведут на язык индейцев племени навахо 1573

Фантастическую сагу "Звездные войны" переведут на язык индейцев племени навахо. В работе над проектом участвуют представители Национального музея навахо и компания Lucasfilm при финансовой поддержке Национального парка навахо.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 1962

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Перевод на редкие языки: У вымирающего языка сан в ЮАР осталось всего два носителя 2036

У одного из языков Южной Африки - койсанского языка сан - осталось всего два носителя. Язык народа хомани примечателен тем, что содержит звуки практически всех языков мира и состоит из 74 согласных, 31 гласного и 4 тонов.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный" 3187

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Отчет / Report", Экономика

метки перевода: финансовый, отчетный, ресурс, содержание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Лингвисты установили взаимосвязь между жителями Сибири и индейцами Северной Америки


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Словарь яхтенных терминов
Словарь яхтенных терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru