Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Буркина-Фасо дети учат французский язык по "Коньку-Горбунку"

В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок".

Наталья Сашина
09 Марта, 2015

Конек-ГорбунокКорин Рот, француженка по происхождению и преподаватель русского языка по специальности, работает в школе в Буркина-Фасо. Сказку русского классика Петра Ершова "Конек-Горбунок" Корин полюбила давно, когда впервые посмотрела одноименный мультфильм режиссера Ивана Иванова-Вано. Позже она прочитала сказку в оригинале и пришла в совершенный восторг от идеи, языка, персонажей и стиля. Корин даже перевела часть сказки, в которой говорится о чюдо-юдо Рыбе-кит, на французский язык, отсутствовавшую во французском переводе.

По некоторым данным, сказка "Конек-Горбунок", написанная в 1834 году, переведена на 36 языков мира.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Конек-Горбунок #Ершов #персонаж #классик #французский язык #сказка #французский #Буркина-Фасо

Плюсы и минусы электронных словарей 7612

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Именем детского классика Самуила Маршака назовут скоростной поезд 1668

В Казанского вокзала столицы 14 июня стартует поезд "Самуил Маршак". Двухэтажный состав, названный в честь классика детской литературы, поэта и переводчика, будет курсировать в направлении Москва-Воронеж.


В Москве можно сделать селфи с Достоевским 1980

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лейпциге представят билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках 2625

В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках.


В Перми открылся Франкофиль - городок французского языка 2265

В Перми открылся городок французского языка Франковиль, в котором все желающие могут поучаствовать в творческих мастерских, посвященных французскому языку, а также посетить культурно-досуговые центры.


Великобритания впервые выпустила страшные сказки от братьев Гримм 2813

Издание с оригинальными сюжетными поворотами сказок и находками авторов выпустил Принстонский университет.


Толкиен – один из величайших лингвистов всех времен и народов 5091

Мало кто знает, что писатель, подаривший миру свои замечательные произведения из серии "Властелин колец", был еще и талантливым филологом, и даже создал свои собственные языки.


Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего 2925

Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки. Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради.


Владельца бара в Квебеке обвинили в пренебрежении французским языком 2925

Специалисты Квебекского офиса французского языка (фр. Office québécois de la langue française, OQLF) обвинили владельца бара "Blue Dog Motel" в Монреале в пренебрежении французским языком.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация рекламных материалов для полиграфической организации", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, полиграфический, , локализация.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




К 2050 году французский язык станет самым распространенным в мире - прогноз




Русских классиков перевели на португальский




Поэзию Карела Яромира Эрбена перевели с чешского на английский язык



Персидский и французский: Заимствованные заимствования



Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"



Издательство "Просвещение" опубликовало старую сказку в новом переводе, шокировавшем читателей


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в области ИТ: тематики, по которым у нас есть выполненные проекты
Опыт переводов на различные ИТ-тематики, стоимость письменного перевода, портфолио бюро.



IP Glossary
IP Glossary



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru