Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Автором текста для "Тотального диктанта" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Марта, 2015
Автором текста для "Тотального диктанта-2015" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин. Организаторы мероприятия объяснили свой выбор "ставкой" на "научно-методическую составляющую проекта". "Именно поэтому мы выбрали доктора филологических наук", - объяснила руководитель проекта Ольга Ребковец.


ВодолазкинЕвгений Водолазкин является специалистом по древней русской литературе, доктором филологических наук, сотрудником Пушкинского Дома. Текст для "Тотального диктанта" он создал специально.

"Текстом стали материалы для моего нового романа, которые ещё никто не видел, кроме моей жены. По сути – это три фрагмента из жизни Петербурга дореволюционных лет", - говорит Евгений Водолазкин.

Текст состоит из 3-х частей: первую будут писать на Дальнем Востоке, в Восточной Сибири и в зарубежных странах, второй - на Урале и в Западной Сибири, а третью - в европейской части России, Европе и Америке.

Ранее сообщалось о том, что акция "Тотальный диктант" в этом году будет проходить 18 апреля. Ожидается, что участвовать в проекте в этот раз будут около 500 городов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #Водолазкин #диктант #писатель #текст #Тотальный диктант

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17369

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Язык российских законов в десять раз сложнее литературного 1799

Специалисты Института государственного и муниципального управления Высшей школы экономики провели исследование, чтобы оценить сложность языка, на котором написаны российские законы.


В США проведут Русскую литературную неделю 2534

В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 2777

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка 3074

25 октября 2014 года акция "Эрдем" ("Знание") объединит жителей семи государств.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 3101

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.


"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 3243

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.


Текст для Тотального диктанта-2014 напишет автор романа "Географ глобус пропил" 3023

Текст для Тотального диктанта в этом году напишет автор романа "Географ глобус пропил" Алексей Иванов. Об этом сообщили организаторы проекта.


Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil 2899

Am Samstag, dem 6. April, fand die jährliche Ausbildungsveranstaltung "Totales Diktat" statt, an der diesmal etwa 30 Tausend Menschen aus 181 Städten auf sechs Kontinenten beteiligt waren.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Обсуждение психоаналитической литературы", Психология и философия

метки перевода: лечение, исследование, психоаналитический, наблюдение, психоаналитик, литература, теория.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина




Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


Мастер-класс для молодых переводчиков


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Словарь морских терминов
Словарь морских терминов



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru