Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Vocal fry" - новомодная лингвистическая причуда в английском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Февраля, 2015
В последнее время лингвисты отмечают повсеместное распространение нового разговорного стиля в США, нечто среднее между речью "пустоголовой девочки" и речевым расстройством североамериканских женщин. Как бы то ни было этот характерный акцент все прочнее укрепляется на своих позициях и приобретает все большую популярность.


В отличие от иных диалектов, vocal fry влияет на конкретное качество звука, вызванное движением голосовых связок. При обычной манере говорения, поток воздуха вибрирует между открытой и закрытой позициями, тем самым порождая звук. При технике vocal fry нет подобного четкого разделения, и появляется эффект, который придает речи характерный шипящий звук (похожий на тот, который издает сковорода при жарке. жареная картошка

Изначально vocal fry являлся одной из музыкальных техник, которая позволяла певцу выдавать звук более низкой высоты, чем он способен воспроизвести. Однако в настоящее время оно приобрело масштаб социально значимого явления.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #тенденция #речь #лингвист #английский язык #акцент #разговорный стиль #vocal fry

Международный конкурс перевода для студентов 4328

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


"Игра в кальмара" вошла в историю как первая неанглийская драма, номинированная на премию "Эмми" за выдающуюся драму 2612

Почти за семь с половиной десятилетий истории премии все фильмы и сериалы-номинанты были сняты на английском языке, что делает номинацию корейского сериала (одну из 14 других, которые сериал получил в этом году) особенно замечательным достижением. Успех Игры в кальмара – наряду с признанием критиков других неанглоязычных СМИ, таких как CODA, – также свидетельствует о растущей открытости к взаимодействию со СМИ на неанглоязычных языках среди преимущественно англоязычной аудитории США.


История переводов: модная обувь 2976

Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Чехии растет популярность русского языка 2337

Популярность русского языка в Чехии растет. Особенно это проявляется среди школьников и студентов.


Ливанцы слабо владеют родным арабским языком 2858

Ливанские школьники показали очень низкие результаты на государственном экзамене по арабскому языку, который обязателен для получения аттестата о среднем школьном образовании. Результаты экзамена вызвали беспокойство о будущем арабского языка по сравнению с некоторыми иностранными языками, такими как английский и французский, которые наиболее популярны среди арабской молодежи.


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 4618

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу 10468

В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 3774

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 4477

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012



В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


В Саратове составляют базу данных русских народных говоров


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении
Глоссарий сокращений в телевидении и видеонаблюдении



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru