Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японские разработчики готовят голосовое приложение-переводчик к Олимпиаде в Токио

В рамках подготовки к Олимпиаде в Токио 2020 года Министерство внутренних дел Японии совместно с корпорацией Panasonic и телекоммуникационной корпорацией NTT приступили к разработке мобильного приложения, которое поможет иностранным гостям переводить голосовые фразы на десять языков мира.

Наталья Сашина
17 Февраля, 2015

В МВД считают, что голосовой переводчик будет особенно востребован именно в период проведения Олимпиады, так как в это время количество иностранцев в Японии увеличится в несколько раз.

Существующие на сегодняшний день программы способны переводить только короткие фразы на английском, японском, китайском и корейском языках. Новый переводчик будет обрабатывать более сложные выражения и целые предложения и пополнится еще шестью языками: тайским, испанским, французским, индонезийским, вьетнамским и бирманским.

Для того, чтобы воспользоваться переводчиком, необходимо произнести фразу в микрофон. Далее устройство передает полученную информацию на сервер для обработки и затем пользователь услышит перевод требуемой фразы из динамиков.

На разработку программного продукта министерство планирует потратить в этом году порядка 12 млн. долл. Такие же суммы будут выделены разработчикам в следующие четыре года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автоматизированный перевод #устный перевод #синхронный перевод #устройство #голосовой #приложение #переводить #Токио #переводчик #перевод

Происхождение слова ‘Ditto’ 8958

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года "Призрак", любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Откуда взялась странная фраза "Roger that", используемая во время радиосвязи 3154

Фраза "Roger that" (переводится как "Вас понял") широко используется для подтверждения приема информации во время переговоров по радио будь то между дальнобойщиками по их радиоприемникам или детьми, играющими с рациями. Но откуда она взялась и причем здесь какой-то Роджер?


Сервисом автоматизированного перевода Google Translate ежедневно пользуются 200 млн. человек 2368

Переводчик Google Translate обслуживает ежедневно 200 млн. пользователей. Об этом сообщили представители компании на конференции Google I/O для разработчиков.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода 3072

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2673

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS 4603

Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки.


Голосовой переводчик Vocre доступен для Android 4715

myLanguage – компания, занимающаяся многоязыковыми решениями для перевода текстовых и голосовых материалов, выпустила версию программы Vocre для платформы Android. Ранее это приложение было доступно только на iOS.


YouTube начал переводить русскую речь в субтитры 3294

Популярный видеохостинг YouTube научили распознавать в роликах русскую речь и переводить ее автоматически в субтитры. На данном этапе функция доступна, помимо русского, для шести европейских языков: немецкого, итальянского, французского, голландского и португальского.


Приложение для мобильного перевода Translate.Ru научили произносить слова и фразы 3932

Мобильный переводчик Translate.Ru, используемый для портативных устройств с операционными системами Android и Apple iOS, научили произносить слова и фразы из недавно включенного в состав программного решения русско-английского разговорника.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов



Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner


Перевод для военных: в США разработали мобильное приложение-переводчик для американской армии


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru