|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Во время проведения ЧМ-2018 объявления в московском метрополитене продублируют на английском
|
|
|
Власти Москвы планируют к чемпионату мира по футболу 2018 года продублировать объявления в столичном метрополитене на английском языке, сообщает пресс-служба подземки.
Тестирование англоязычных объявлений будет проведено на "фиолетовой" линии уже в мае этого года. В руководстве подземки сообщают, что Таганско-Краснопресненская линия выбрана ввиду самой большой загруженности и самого широкого охвата пассажиров.
Дублировать объявления на английском языке будут только во время проведения ЧМ-2018.
Матчи мундиаля в Москве будут проходить на стадионах "Открытие Арена" и "Лужники".
Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы. |
В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов. |
Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу. |
В преддверии мундиаля мэрия Москвы выдвинула ряд требований к таксомоторным компаниям. Право обслуживать посетителей чемпионата получат только аккредитованные транспортные средства, водителям которых придется освоить английский язык хотя бы на базовом уровне. |
Первым пассажиром поезда московского метрополитена "Шекспировские страсти", который был запущен по Арбатско-Покровской линии подземки, стал чистокровный британский кот. Об этом сообщила пресс-служба Британского совета. |
К концу этого года на Украине полностью исключит дублирование информации на русском языке на табло железнодорожных вокзалов, в проездных билетах и в объявлениях. Об этом написал в своем аккаунте в Facebook министр инфраструктуры страны Владимир Омелян. |
После приземления в Тель-Авиве самолета испанской авиакомпании Iberia пилот поздравил пассажиров с посадкой в Палестине, что вызвало негодование израильтян на борту, сообщает издание The Local. |
Многие считают, что читать произведения Дмитрия Глуховского не нужно из-за того, что его книги выходят тиражом более пяти тысяч экземпляров. Кроме того, существует представление, что книги Д. Глуховского – для подростков, хотя бы потому что на основе первых романов серии «Метро» для них созданы компьютерные игры. |
По результатам голосования премии "Русофобы года" в Эстонии победителем в категории "некоммерческое объединение" стало правительство республики, набравшее 67% голосов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Анализ арочных мостов с привязкой на случай внезапного отказа подвески / Analysis of tied-arch bridges to sudden hanger failure", Научный перевод метки перевода: подход, воздействие, морской, основание.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 25% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|