Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эти дизайнерские конфеты помогут «вкусить» смысл японского слова

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Февраля, 2015
Новое дизайнерское решение японской фирмы Nendo поможет в решении некоторых лингвистических загадок.


В японском языке есть целая группа слов для описания конкретных чувственных образов – как что-то выглядит, двигается, звучит, его вкусовую гамму. Например, с помощью biri biri можно описать целую комбинацию взаимосвязанных образов: ощущение электрического разряда, жужжащий звук, чувство онемения и покалывания, когда вы отлежали свою руку во сне. Gan gan может описать громкий стук в дверь или резкую головная боль. Pachi pachi – треск костра, звук падающего бисера или быстрое моргание глаз. И подобных слов немало, поэтому японская дизайнерская фирма Nendo и создала конфеты для описания определенных явлений. Попробуйте и вы догадаться, что скрывается под сладкой формой.
конфеты
Tsubu tsubu
Гранулированная текстура, изготовлена из отдельных капелек

Sube sube
Гладкий, блестящий, шелковистый

Toge toge
Колючий, колкий

Zara zara
Грубые неровные поверхности

Goro goro
Капельки, накатывающие друг на друга

Fuwa fuwa
Мягкий, пушистый, воздушный

Поки поки
Треск, хруст, звук ломающегося тонкого предмета

Suka suka
Пустой, полый

Zaku zaku
Хрустящий, зернистый, подобно ходьбе по гравию

Эти конфеты были специально разработаны для представления в рамках выставки Maison objet в Париже. И производитель утверждает, что только 400 комплектов будут выставлены на продажу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выставка #конфета #японский #дизайнерский #фирма #смысл #слово #образ #ассоциация

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 4178

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Новые слова на смену иностранным заимствованиям 2380

Общеизвестно, что заимствования есть во всех языках. Чтобы сократить использование иностранных слов на данном языке создаются их аналоги.


Коннотации и символика цвета в различных культурах 7180

Цвет имеет определенные психологические коннотации, которые важно учитывать при планировании маркетинговой программы компании. Цветовая гамма может вызывать как негативные ассоциации у потребителя, так и позитивные. В зависимости, конечно, от культуры, в которой публикуется реклама или текст.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кондитерская во Франции переименует сладости с расисткими названиями 3098

Кондитерская во Франции Chocolaterie Gregory Feret вынуждена переименовать несколько видов сладостей, названия которых вызвали негативную реакцию антирасистских организаций и пользователей интернета, сообщают французские СМИ.


В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования 3322

В Европе создадут Ассоциацию по поддержке билингвального образования, которая будет организовывать проекты по обмену опытом, научные дискуссии, курсы повышения квалификации.


Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский 4189

По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 3998

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"? 7432

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android 4506

Американское издательство словарей Merriam-Webster выпустило толковый словарь английского языка для мобильных устройств, использующих операционную систему Android. Приложение распространяется бесплатно и будет полезно тем, кто изучает английский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для пищевой промышленности", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, этикетка, пищевая.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Японист Дмитрий Коваленин работает над переводом последнего романа Харуки Мураками "1Q84"


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru