|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов |
|
|
Северо-американский английский язык, подобно своему британскому собрату, делится на множество диалектов и наречий в зависимости от региона, где проживают его носители. Изменения и ключевые тенденции в фонетических, грамматических и других различиях отслеживает лингвист и миссионер Рик Ашманн (Rick Aschmann), фиксируя их на карте английских диалектов в Северной Америке (http://aschmann.net/AmEng/#LargeMap).
Региональные различия в произношении жителей Северной Америки могут порой озадачить иностранцев, которые изучали английский язык по учебникам или в Великобритании. Чтобы услышать, как говорят американцы и канадцы, не приезжая в Северную Америку, достаточно обратиться к карте английских диалектов Рика Ашманна, в которой помимо основных тенденций можно найти аудио и видео отрывки с речью носителей, живущих в той или иной части Северной Америки. Карта может оказаться полезной тем, кто планирует поездку на североамериканский континент, а также лингвистам и обычным людям, изучающим английский язык и его региональные диалекты. Как утверждает Рик Ашманн, всего в Северной Америке можно выделить восемь диалектных зон. При этом, автор постоянно вносит дополнения к своей карте, добавляя ссылки на отрывки с примерами различных диалектов.
Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период. |
Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский. |
Историк из Гарвардского университета Карен Кинг перевела фрагмент из коптского папируса, написанного на древнеегипетском языке, в котором упоминается жена Иисуса Христа. Это открытие позволило ученым предположить, что Иисус как историческое лицо мог быть женат. |
Наше бюро нередко получает заказы на перевод азартных игр, карточных игр и фокусов, лотерей и т.д. С появлением интернета игорный бизнес стал все больше расширяться. Где же все-таки проходит грань между возможностью счастливого случая ("азартная игра" от фр. jeu de hasard — букв. "игра случая") и лохотроном? |
Издательство Алтайского государственного университета выпустило "Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая". |
В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей. |
В последние годы в китайском мегаполисе Шанхай стремительно сокращается число людей, говорящих на местного диалекта шанхайхуа. Лингвисты говорят, что этот диалект оказался на грани вымирания. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Система газодинамической технологии (SGT)", Технический перевод метки перевода: пожаротушение, пожарный, изобретение, firefighting, технология, запатентованный, поток.
Переводы в работе: 100 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|