Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 Февраля, 2015
Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Болгария, напиток, кухня, боза

Боза – традиционный болгарский ферментированный напиток. Производится методом брожения из пшеницы, кукурузы или проса и содержит обычно около 1 % алкоголя.

Давние мастера готовили бозу из муки проса. После обжаривания, просо варили в котле с водой три часа, затем заливали в специальном поддоне из черный пихты и добавляли дрожжи. Выдерживали смесь еще 8 часов, затем добавляли сахар и процеживали. Готовый напиток потребляли сладким или кислым, в зависимости от вкуса клиента. Современную бозу готовят на основе пшеницы.

Боза особенно была популярна в Османской империи. Благодаря своей высокой питательности ее включали в основной перечень еды для войск . Однако начиная с середины XVI века боза стала подвергаться запретам — первоначально, во времена Селима II, из-за того, что в неё стали добавлять опиум («татарская боза»), а затем, при Мехмеде IV, в рамках общего запрета на алкоголь.

В Болгарии считают, что происхождение бозы связано с Албанией, откуда прибывали самые лучшие мастера по ее приготовлению. В начале XX века болгарский город Родомир прославился как центр по производству бозы. Там воздвигнут единственный в мире памятник мастеру напитка – Бозаджии.

Боза - это часть болгарского традиционного завтрака "Баница с боза". В январе 2009 года в штате Илинойс (США) начала работать первая в стране промышленная установка по производству бозы. Установка была разработана в городе Хасково (Центральная Южная Болгария).

Являясь традиционным болгарским напитком, боза любима и среди других стран. Она известна в Турции, Албании, Сербии, Башкирии, Казахстане. Название ее одинаково практически везде: "боза" или "буза". Интресно, что в Румынии ее называют "Bragă в связи со способом ее приготовления – брожением. Само слово "боза" произошло от персидского слова "boza" и означает "просо", вид злака который исторически является основой целебного продукта.

В Болгарии бозу называют любимым народным напитком однако иностранцы относят его к числу отвратительных по запаху и вкусу. Лишь жаргонный болгарский язык называет бозой все перемешанное, недосказанное, кашеобразное. Например, боза – путаница, боза – длинный телесериал, боза – программный код, созданный непрофессионалом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #традиции #боза #кухня #напиток #Болгария #болгарский

Международный конкурс перевода для студентов 4355

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Что нужно знать о высшем образовании в Великобритании 2800

В Англии всегда соблюдаются традиции, и высшее образование не является исключением. Британцы не желают ни в чем уступать другим странам мира, поэтому они не просто следуют всем тенденциям, а еще и создают их.


Культурные традиции распития спиртных напитков в Корее 5502

Корейцы не имеют ничего против спиртных напитков, Однако, следует для начала познакомиться с корейской культурой их распития.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итальянские идиомы о еде и напитках 6117

Италия славится обилием вкусной и здоровой пищи. Неудивительно, что существует немало итальянских идиом о еде и напитках.


Килим и черга - неотъемлемая часть болгарской культуры 6905

Часть самобытного очарования болгарской культуры – это красивые ковры и дорожки, которые в прошлом украшали болгарские дома. Характерные веселые орнаменты и яркие цвета впечатляют и создают неповторимую атмосферу в доме.


Как се превежда българският празник "Баба Шарка" 6330

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


Каверма – болгарское блюдо или способ его приготовления 12053

В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение.


Лезгины будут учить родной язык в Москве 4041

В Москве открылась воскресная школа, в которой дети лезгин, проживающие вдали от своей родины, а также все желающие смогут бесплатно посещать уроки лезгинского языка. Школа открылась при крупнейшей лезгинской общественной организации в России - Федеральной лезгинской национально-культурной автономии (ФЛНКА).


«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 7780

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: ароматизатор, пищевой, добавка, натуральный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Таинственная сарма




Болгарское кислое молоко – основа основ




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США




Чиновники в Болгарии изучают русский язык




Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий дантиста
Глоссарий дантиста



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru