Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Многозначность слова «like» в американском английском

Если Вы изучали английский язык, вы, вероятно, знаете перевод этого слова, но если Вы не жили в США, возможно, Вы удивитесь, узнав о его «неформальной» трактовке.

Волгина Юлия
28 Января, 2015

Ниже перечисленные варианты использования «like» стали настолько распространены в повседневном разговоре, что, не ознакомившись с данным материалом, у вас могут возникнуть определенные проблемы в понимании носителей языка.
like
Официальные варианты использования:

1. Для описания своих предпочтений
I like hamburgers more than hot dogs. - Я люблю гамбургеры больше, чем хот-доги.

2. Для сравнений
That man looks like Tom Cruise. – Тот мужчина похож на (выглядит как) Том Круз.
They spend money like they they’ve just won the lottery. – Они тратят деньги так, как будто только что выиграли лотерею.

Неформальные варианты использования

1. Остановиться и подумать
Like может также быть использовано в качестве заменителей ээээ…, ммм, ааа.., ну. Это позволяет сделать паузу в середине предложения и подумать над тем, что еще вы хотите сказать.

Person A: Are you coming with us on Friday?
Person B: I... like...don’t know yet because I might have to stay late at the office.

Говорящий A: Ты идешь с нами в пятницу?
Говорящий Б: Ну... я пока не знаю, потому что мне, возможно, придется задержаться в офисе.

2. Давать оценку, преувеличивать

Person A: Can you believe Sarah has a new boyfriend?
Person B: Yeah, she’s dated like thirty guys this year.

Говорящий А: Представляешь у Сары появился новый бойфренд?
Говорящий Б: Да, на моей памяти уже 30-ый в этом году.

В действительности у Сары могло быть лишь пять молодых людей в этом году. Тридцать – это преувеличение.

3. Описывая то, что вы или кто-то другой сказал или подумал
They wanted me to drive all of them, and I’m like, “No way. My old car might actually fall apart.”
Они хотели, чтобы я их всех подвез, но я сказал: “Ни в коем случае. Мой старый автомобиль может развалиться.”

Like часто используется для описания того, о чем вы думали, но не говорили вслух.

Person A: How was work?
Person B: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m like, “is this guy crazy?”

Говорящий А: Как работа?
Говорящий Б: Мой босс сказал, что он хочет, чтобы я закончил проект к пятнице, и я подумал: “Этот парень сумасшедший?”

4. Эмоциональное выражение

Like иногда используется для подчеркивания каких либо эмоций. В этом случае на помощь придут язык тела, мимика, жесты или любые невербальные вокализации.

He was like, “the repair won’t be cheap”, and I was like, [irritated sigh].
Он сказал: “Ремонт не будет дешевым”, а я [раздраженный вздох].

Имейте в виду, что с подобного рода неформальным использованием слов, надо обходиться с крайней осторожностью. Вас могут счесть за не вполне грамотного человека. Поэтому прежде чем брать на вооружение вышеизложенное, убедитесь, что собеседник и контекст позволяют вам проводить подобные эксперименты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #формальный #неформальный #like #американский #английский #сравнение #преувеличение #значение #разговорный язык #повседневное общение


10 вечных болгарских пословиц и поговорок 8112

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Преувеличения 1015

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Справочник "Русская грамматика" необходимо обновить - мнение 788

По мнению руководителя Центра грамматических исследований Института русского языка им. В.Виноградова Галины Кустовой, обновление справочника "Русская грамматика", содержащего описание грамматического и звукового строя современного русского литературного языка, необходимо.




Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики 1175

Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики, обнаружившие очередные доказательства в пользу "каспийской" теории.


Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира 2541

По результатам исследования The Time Out Global Dating Survey, французский язык, некогда считавшийся "языком любви", занимает только 5-ую строчку в рейтинге самых привлекательных языков мира. В опросе приняли участие 11 тыс. человек, проживающих в 24 городах, включая Париж, Нью-Йорк и Сидней.


Интерактивная карта переводит слова с английского на более 30 европейских языков 2720

Британский разработчик UK Data Explorer представил веб-приложение - интерактивную карту, которое позволяет переводить отдельные слова и словосочетания с английского на более 30 европейских языков и сравнить, насколько слова в этих языках похожи или отличаются друг от друга.


В ар-Рияде откроют Академию арабского языка 1680

Министерство Саудовской Аравии по вопросам ислама, религиозных наставлений и благотворительности сообщило об открытии Академии арабского языка в столице ар-Рияде для прекращения "посягательств" разговорного языка на арабский литературный язык.


Переводчик Google стал еще более функциональным 2744

Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче.


Художники слова: как создавались неологизмы 2492

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Регистрация недвижимого имущества / Registration of real estate", Юридический перевод

метки перевода: кадастровый, имущество, квартира, законный, площадь.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Популярные направления переводов в марте 2012 года



История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства



Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка



Modern School of American language открылась для обучения переводчиков американского языка


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Житель Урала американского происхождения забыл русский язык после 75 лет владения им и заговорил на английском


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru