Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мигранты в Москве успешно сдают экзамен по русскому языку

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Января, 2015
С начала 2015 года тестирование по русскому языку в Москве прошли порядка 3,5 тысяч мигрантов. Из них 90% сумели доказать свое право работать в российской столице. Такие данные представил глава департамента экономической политики и развития Москвы Максим Решетников.


"Уровень сдачи языкового теста составляет 90%. То есть 10% сдававших его действительно не знают русского языка... На сегодняшний день тестирование прошли более 3,5 тысяч человек", - говорит Решетников.

По словам руководителя департамента экономической политики и развития Москвы, знания в области русского языка, истории, основ культуры и законодательства России должны продемонстрировать все желающие получить патент на работу. Экзамен можно сдать в большинстве федеральных вузов, заплатив за сдачу 3 - 9 тысяч рублей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мигрант #Москва #русский #экзамен по русскому языку #патент #экзамен #тестирование

Популярные языки в переводах за февраль 2023 года 4305

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность.


В Москве предлагают увеличить стоимость трудового патента для мигрантов 2149

Правительство Москвы рассмотрит закон Мосгордумы, касающийся внесения изменений в отдельные законы столицы в сфере налогообложения. В частности, будет увеличена стоимость патента на трудовую деятельность с 5000 до 5350 рублей.


Российские выпускники сдали госэкзамен по русскому языку в этом году лучше, чем в прошлом 2498

Средний балл за госэкзамен по русскому языку в этом году составил 65,8 балла, что на 3,3 балла выше, чем в 2014 году. Об этом заявил глава Минобрнауки Дмитрий Ливанов.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Германии супружескую пару разлучили из-за незнания немецкого языка 3323

В Германии супружескую пару разлучили из-за того, что жена не смогла пройти тест на знание немецкого языка, который должны сдавать все иммигранты.


История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!» 2830

Мировым лидером по производству и применению солнечных водонагревателей является Китай. Поэтому неудивительно, что именно с китайского мы недавно перевели документацию по устройству и подключению солнечного водонагревателя из красного золота.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 3670

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 3862

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников 3080

Депутат украинской Рады от оппозиционного блока партий "Наша Украина — Народная самооборона" Игорь Палица зарегистрировал законопроект "Об обязательном владении и использовании государственного языка", согласно которому на госслужбу предлагается принимать только тех лиц, которые владеют свободно украинским и применяют его при выполнении своих служебных обязанностей.


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык 3939

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Google научился переводить патенты



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue


В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


Трудовых мигрантов в России могут обязать сдавать экзамен по русскому языку


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов по резине, латексу и каучуку
Глоссарий терминов по резине, латексу и каучуку



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru