|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Билингвизм меняет структуру мозга - исследование |
|
|
 Ученым давно известно, что изучение второго языка с раннего детства влияет на развитие интеллекта человека. Однако теперь им удалось доказать, что эффект распространяется и на тех, кто начинает изучать второй язык в 10-летнем возрасте и даже позже.
 У подростков, начинающих изучение иностранного языка, ученые обнаружили улучшения в структурном составе белого вещества головного мозга. В частности, в зонах, отвечающих за освоение языка и семантическую обработку, был обнаружен более высокий уровень структурной целостности.
В процессе исследования ученые из Университета Кента (Великобритания) провели сканирование мозга двух десятков человек в возрасте около 30 лет. Все они эмигрировали в Британию и прожили в этой стране не менее 13 месяцев. Изучать английский язык испытуемые начали приблизительно в возрасте 10 лет.
Полученные в процессе сканирования мозга испытуемых данные сравнили со "сканами" людей того же возраста, которые говорят с рождения только на английском.
Ученые пришли к выводу, что ежедневное использование нескольких языков служит для мозга как когнитивная стимуляция и приносит пользу мозговым структурам, которые связаны с языком. Это помогает сохранить их целостность и предотвращает повреждения в пожилом возрасте.
Что первым приходит в голову при слове немецкая?
Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.
|
Ассоциативные термины в китайском языке создаются переводчиками в случаях, когда в целевом языке отсутствуют точные эквиваленты или возникает необходимость передать новое понятие, не заимствуя его дословно. Переводчику приходится создавать новые термины, которые не только отражают содержание исходного понятия, но и вызывают нужные ассоциации у носителей языка. Это особенно актуально при переводе научно-технических и специализированных текстов. |
Спустя годы работы редактором в бюро переводов я стала отмечать какие-то интересные вещи, связанные с переводчиками, а также вести (порой незримую) статистику. Хотелось бы поделиться с нашими читателями несколькими замеченными мною фактами. |
В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой. |
В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран. |
Новые исследования, проведенные психологом Эллен Белосток, показали, что знание двух или более языков может замедлить старческое слабоумие (деменцию). |
Пожилые люди, владеющие двумя и более языками, способны быстрее переключаться от одного вида деятельности на другой, чем их сверстники, владеющие с детства только одним языком. В такому выводу пришли ученые медицинского колледжа Университета Кентукки. |
Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны. |
Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод метки перевода: инструкция, доперевод.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 37% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|