Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Эстонии официальными переводами будут заниматься только присяжные переводчики

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Января, 2015
В Эстонии с 1 января 2015 года официальными переводами с эстонского на иностранные языки будут заниматься только присяжные переводчики.


Нововведение по сути означает, что в будущем нотариусы не будут заверять документ, переведенный переводчиком. Изменение пока касается только официальных документов в переводе с эстонского на иностранный язык. Для получения перевода с иностранного на эстонский можно по-прежнему обратиться к нотариусу или присяжному переводчику.

С 2020 года и переводы с иностранных языков на эстонский перейдут в компетенцию исключительно присяжных переводчиков.

На данный момент в Эстонии работает 31 присяжный переводчик. Они выполняют переводы документов на 10 иностранных языков: английский, русский, финский, немецкий, шведский, французский, испанский, итальянский, норвежский и латышский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #нотариус #присяжный переводчик #Эстония #документ #иностранный язык #переводчик #эстонский #законодательство

Creating the article title 4498

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Как самостоятельно перевести свои собственные официальные документы 1500

Можно ли самостоятельно перевести свои собственные официальные документы? Можно использовать Google Translate для перевода официальных документов?


Довериться экспертам или перевести самому? 1239

Стоит ли тратить деньги в случае совершенного владения языком?


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эстония переведет основные законы на русский язык 3402

До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык.


Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов 4268

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 3415

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.


История переводов: Как правильно оформить резюме 4048

Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме.


Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства 3338

Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.


Язык законов в России сделают "более понятным" 3147

Язык законов следует сделать если не благозвучным, то хотя бы более понятным для адресатов норм. Такую идею выдвинул Владимир Путин в статье "Демократия и качество государства".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"The Hermeneutic Circle and Virtual Reality: Issues of Transformation
Irina S Boldonova", Социология

метки перевода: виртуальность, трансформация, герменевтический.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках


Калифорнийский сенат принял предложение по борьбе с языковой дискриминацией


В Швеции совет по языку требует запретить "английские" e-mail


Русские школы должны оставаться русскими


Готовность освоить иностранный язык в поисках высокооплачиваемой работы выражают 70% россиян


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru