Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Российские лингвисты выбрали "словом года" выражение "крымнаш"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Декабря, 2014
В России подвели итоги ежегодного конкурса "Слово года". Победителем стало выражение "крымнаш", а фразой года - "вежливые люди".


Номинантов на звание "Слово года" по традиции предлагают все желающие в специальной группе в Facebook. Далее победителей выбирает жюри, возглавляет которое лингвист Михаил Эпштейн.

Конкурс проходит в четырех номинациях: "Слово года", "Выражение и фраза года", "Антиязык" и "Неологизм года".

Больше всего претендентов было предложено в номинации "Слово года", причем многие из них были связаны с происходящими на Украине событиями: "аннексия", "люстрация", "ленинопад", "Новороссия", "майданократия". Тройку лидеров составили слова "санкции", "крымнаш" и "бандеровцы", а победило слово "крымнаш", превратившееся за год из словосочетания в существительное со слитным написанием.



"Выражением и фразой года" стало словосочетание "вежливые люди", которым называли военнослужащих подразделений спецназначения ВС РФ, действовавших на территории полуострова Крым без опознавательных знаков и знаков различия.

В номинации "Антиязык" победу одержала "пятая колонна", а неологизмом года стало словосочетание "банный день".

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #Украина #крымнаш #выражение #Крым #слово года #фраза #слово #словосочетание #неологизм #лингвист #Россия

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 8149

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


В Санкт-Петербурге запретили выражаться "чудесатыми" словами из "Алисы в стране чудес" 2751

В петербургском метрополитене перед Новым годом откроется выставка "Алиса в стране чудес". Афиши выставки должны были появиться на днях, однако руководство подземки не пропустило одно из слов на плакатах.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Индонезии опубликовали сборник выступлений Путина 2716

В индонезийских книжных магазинах в продаже появился сборник с самыми яркими и значимыми выступлениями президента Российской Федерации Владимира Путина. Книга озаглавлена "Владимир Путин: Мюнхен, Валдай, Крым, Сочи".


В России выбрали главные слова 2013 года 3986

Экспертный совет при Центре развития русского языка, возглавляемый филологом Михаилом Эпштейном, выбрал главные слова, выражения и фразы, наилучшим образом характеризующие уходящий 2013 год.


Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент 13452

Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился.


В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 7179

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова 5286

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


Слово "переводчик" вошло в первую пятерку самых популярных запросов в Google у пользователей Украины


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по машиностроению
Глоссарий по машиностроению



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru