Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Брэд Питт – "хранитель немецкого языка"?

На звание «Хранителя языка 2014» в Германии номинирован американский актер и продюсер Брэд Питт. Претендентов на эту номинацию ежегодно, начиная с 2000 года, объявляют сотрудники лингвистического журнала Deutsche Sprachwelt ("Мир немецкого языка") за популяризацию и вклад в развитие немецкого языка, а выбор победителя в этом году произойдет в интернете путем голосования, которое продлится до 31.01.2015.


Брэд Питт, кандидат, номинация, победитель, внимание, список Брэд Питт попал в список кандидатов вовсе не случайно. Он один из немногих голливудских знаменитостей, всерьез изучающих немецкий язык. Его попадание в такой список связывают с выходом нового фильма с его участием "Ярость" ("Fury"), сюжет которого разворачивается на фоне Второй мировой войны.

Также среди номинантов различные деятели культуры, работающие добровольно над повышением уровня образованности и культурной ассимиляции беженцев в Германии, артисты, звезды эстрады, музыкальные группы. Нередки случаи попадания в этот список и деятелей политических, как, например, вице-председателя бундестага в этом году.

Станет ли Брэд Питт победителем – покажет время, но его имя среди кандидатов привлекло внимание всего мира к этой номинации в частности и к немецкому языку в целом, а это и являлось целью организаторов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #знаменитость #актер #популяризация #список #Брэд Питт #кандидат #немецкий #номинация #победитель #Германия #изучение языка

"Яндекс" проследил, как изменился русский язык за последние сто лет 3061

По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене".


O персидских заимствованиях в русском языке 5 1785

Последние две тематические группы русских слов персидского происхождения, выделенные иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.


Поздравляем победителя нашей "болгарской" викторины! 2012

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Олег из Краснодара. Он получает приз - книгу "Болгарские тайны" Андрея Кудина. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова 2461

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.


Как лучше понимать фильмы на английском языке? 2604

Многие преподаватели советуют смотреть фильмы на изучаемом языке. Здесь несколько советов о том, как эффективно смотреть фильмы на изучаемом языке.


Оскар на «Лучший иностранный фильм» пополняет список претендентов 2658

Всего месяц остался до окончания срока подачи заявки на участие в церемонии Оскар, и почти два десятка стран уже выставили своих «кандидатов».


Редактор в бюро переводов Фларус. Работа редактором в Москве. Вакансия редактора русского и английского языка. 3872

Мы ищем редактора для работы в штате бюро переводов: корректор, переводчик, журналист, филолог или редактор с техническим образованием (для вычитки технических переводов).


Звезды Голливуда, которые свободно владеют испанским языком 4684

Популярность испанского языка сегодня настолько высока, что даже голливудские звезды стремятся поддерживать тенденцию его распространения. Так, многие актеры даже нарочно всячески демонстрируют свое свободное владение испанским и какое-либо отношение к латиноамериканской культуре в целом.


Parlez-you español? Знаменитости, которые говорят на нескольких языках 5930

Многие думают, что знаменитости – обычные люди, которым в какой-то момент жизни крупно повезло. Нам кажется, что они никогда не учились в университете, не владеют конкретной профессией и не обладают никакой квалификацией. Однако многие из хорошо оплачиваемых голливудских звезд, певцов или спортсменов говорят на нескольких языках. Некоторые из них владеют "всего лишь" двумя языками, но есть и такие, кто мог бы стать довольно успешным переводчиком.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, декларация, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии



Англоязычная версия слогана Екатеринбурга оказалась более емкой


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Москве проходит международная лингвистическая конференция, посвященная восточным языкам


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий синонимов
Глоссарий синонимов



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru