Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкий язык теряет свою глубину и творческий потенциал из-за интернета и телекоммуникаций - эксперт

Немецкий язык оскудевает вследствие небрежного использования в интернете и телекоммуникациях. Так считает председатель Совета по немецкой орфографии Ханс Цехетмаир.

Наталья Сашина
18 Декабря, 2014

словарьГлава Совета по немецкой орфографии и бывший министр культуры Баварии Ханс Цехетмаир заявил, что язык теряет глубину и творческий потенциал, его используют слишком поверхностно. Это, в частности, проявляется в текстовых сообщениях SMS: вместо полноценных предложений носители немецкого языка формулируют в письменной речи обрывочные фразы и допускают орфографические ошибки.

По словам Цехетмаира, межличностная коммуникация требует развернутых и продуманных высказываний. Вместо общения в текстовых приложениях посредством обрывочных фраз эксперт советует проводить больше времени, излагая свои мысли на бумаге в форме подробного письма, тем самым демонстрируя уважение к адресату.

Эксперт также предостерегает от чрезмерного использования англицизмов в немецком языке, особенно в тех случаях, когда говорящему их смысл не до конца понятен.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык SMS #смс #интернет #эксперт #коммуникация #англицизм #SMS #сообщение #немецкий #орфография #кризис #заимствование


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 15404

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


hdg, bb, ka – небольшой словарь немецких СМС-сокращений 6653

Wm (was machsch), bn (bis nachher) и keine Ahnung (ka) относятся к популярным сокращениям молодёжного жаргона.


WhatsApp-сленг улучшает навыки письма у немецкой молодежи 3861

Неполные предложения, отсутствие запятых и грамматических правил больше не имеют значения. На смартфоне и в интернете царит "орфографическая анархия". Разочарованные лингвисты и родители опасаются, что чаты, блоги и смс портят грамотность их детей. Но эксперты успокаивают: такого рода "цифровая коммуникация" развивает язык и способствует улучшению владения им.




Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 4302

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.


Программисты из Новосибирска работают над созданием переводчика голоса 2093

Группа программистов из Новосибирска разработала сервис, позволяющий переводить голосовые сообщения с одного языка в текст или звуковые сообщения на другом языке.


В Красноярском крае пройдут международные филологические чтения 2263

Филиал Сибирского федерального университета в Лесосибирске приглашает на конференцию «Человек и язык в коммуникативном пространстве», которая состоится с 23 по 25 мая 2013 года.


В 2013 году темпы роста индустрии перевода опередят экономические показатели 2423

Согласно прогнозам аналитиков, мировую экономику в следующем году ждут отрицательные показатели. Индустрия переводов, напротив, будет демонстрировать уверенный рост из-за растущего спроса на профессиональные переводы и услуги локализации. Такого мнения придерживаются в крупнейшей международной ассоциации переводческих компаний — The Globalization and Localization Association (GALA).


В Сыктывкаре представят программу проверки орфографии коми языка 2853

21 декабря новинку представит Центр инновационных языковых технологий при Коми республиканской академии госслужбы и управления, сообщает портал FINUGOR.


В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка 2724

В иорданской столице Аммане с 22 ноября 2012 г. проходит международная конференция, посвященная возрождению литературного арабского языка, главным организатором которой выступила Иорданская академия арабского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: чертеж, минимизация, представление, экспортная.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Дешевый перевод, или Проблемы рынка частных переводов (фриланса)



Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку




Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Сложность финского языка - причина замкнутости и медлительности финнов


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Информационные технологии (словарь)
Информационные технологии (словарь)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru