|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводчик Google Translate заговорил на десяти новых языках |
|
|
 Сервис автоматизированного перевода Google Translate пополнился десятью новыми языками. Таким образом, общее число доступных для перевода языков составило 91, в том числе языки постсоветского пространства: казахский, узбекский и таджикский.
Среди новых языков, добавленных в Google Translate, четыре - это языки народов Южной и Юго-Восточной Азии. Речь идет о бирманском, сингальском, сунданском языках и языке малаялам. Кроме этого, три новых языка - африканские: банту, сесото и малагасийский. Еще три языка представляют страны постсоветского пространства: казахский, таджикский и узбекский языки.
"Десятка новых языков позволит 200 млн. пользователям переводить тексты с и на их родные языки", - говорится в блоге Google.
Разработчики обещают в ближайшее время добавить вышеперечисленные языки в мобильные приложения и в функцию перевода браузера Chrome.
При переводе меню для ресторана, кулинарного рецепта или описания блюда важно создать ожидание вкуса у читателя. Поэтому важно выбирать наиболее точные слова для передачи вкусовых ощущений блюда в описании. |
По предложению главы общественной организации "Страна без расизма и ксенофобии" и участника проекта Общественной палаты "Перспектива" Бахрома Исмаилова, сайт Федеральной миграционной службы могут перевести на английский, таджикский и узбекский языки. |
В Москве открылась "Школа языков мигрантов", в которой можно будет бесплатно изучать языки народов, чаще всего приезжающих работать в Россию. На начальном этапе в школе работают группы по изучению четырех языков: таджикского, узбекского, казахского и молдавского. |
Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки. |
Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ. |
"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011. |
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами". |
Казахские ученые-лингвисты разработали около сотни вариантов латинского алфавита. Об этом сообщают казахские СМИ со ссылкой на представителей Института языкознания им. Байтурсынова Алимхан Жунусбек. |
Узбекский язык в Кыргызстане не относится исчезающим, чтобы придавать ему региональный статус. С таким заявлением выступила в ходе пресс-конференции общественный деятель и первая в истории Кыргызстана женщина-кандидат в президенты КР Токтайым Уметалиева. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Укрепление лидерства в области пожарной безопасности", Бизнес перевод метки перевода: пожарный, лидерство, безопасность, укрепление.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|