Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарские «бонбони» с французским «акцентом»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Декабря, 2014
Бонбон - разновидность болгарского десерта, объединяющее название для всех видов конфет. В самом названии содержится вкусовая характеристика лакомства. «Бон!» – вкусно на вид, и «бон!» – аппетитно на вкус. Когда-то выраженное восхищение французского короля распространилось по миру в качестве названия прекрасного детского лакомства.


конфета, бонбон, бонбони, в Болгарии, кухня, блюдо

В 1715 г. за произнесенную тронную речь французскому королю Луи XV поднесли огромный поднос с конфетами. Ничего удивительного: ему было только 5 лет, и это являлось лучшим способом выражения благодарности такому молодому монарху. «Бон-бон!», - воскликнул маленький король, что означало «вкусно-вкусно». Из-за детской любви к сладкому появилось общее название для конфет - «бонбони». Каждый болгарский ребенок знает это вкусное слово не понаслышке. В Болгарии «бонбон» – это обыкновенная маленькая сладость, приготовленная на базе сахара. Основной состав «български бонбони»: сахар, крахмал, желатин, шоколад, красители и ароматизаторы. «Бонбони» выпускают в различном цвете и форме. В Болгарию, как и в другие страны, сладость пришла из Египта, где ее варили из орехов и меда, и более раннее ее название, возможно, было «сладкиш».

Вообще, в болгарском языке очень много слов, заимствованных из французского языка. В большинстве случаев это обусловлено историческими событиями, результатом которых становилось давление чуждого языка над местным. Интересно отметить, что слово «бонбон» в Болгарии связывают также и с латинским словом «confectum», т.е. «лекарство в готовом виде», от «coficere» - «приготовлять, варить». Становится понятной цепочка происхождения и русского слова «конфета». Ранее в России название сладости произносилось как «конфекта», а маленькая конфекта называлась «бомбошка», от уже знакомого нам французского слова «bonbon». Очень много подтверждений популярности этой сладости замечено в русской литературе. («Нате, - сказал он и протянул леденцы сначала Вершиной, потом Марте, - хорошие бомбошки, дорогие, тридцать копеек за фунт плачены» – из романа Ф.К.Сологуба «Мелкий бес»). В Болгарии «бонбони» тоже занимают свое почетное место в народном творчестве. Особенно это проявляется в детском фольклоре. Стало классикой болгарское стихотворение «Искам аз един бонбон»:

Искам аз един бонбон,
който да тежи като слон,
да е сладък като мед
и да свети като лед,
да пристигне със самолет
или пък с въртолет,
да го лапна точно в пет
и да стана мъж на пет.

Я хочу конфету,
Большую, как слон,
Сладкую, как мед,
И чтоб блестела, как лед.
Пусть она прилетит на самолете
Или на вертолете.
Съем ее ровно в пять
И стану мужчиной «на пять».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #карамель #десерт #французский #болгарский #дети #сладость #кухня #Болгария #бонбони #бонбон #конфета #кулинария

Локализация и переводы для африканского рынка 7961

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Торты на день рождения, манго, гантели: что индийцы обычно оставляют в такси Uber 1873

Планируете сегодня передвигаться на Uber по индийскому городу? Вы можете найти забытый ноутбук. Или гантели. Или, если повезет, именинный торт!


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1914

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 5833

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 7008

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Болгарское кислое молоко – основа основ 8261

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 6668

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо 6660

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 8458

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Обсуждение психоаналитической литературы", Психология и философия

метки перевода: лечение, исследование, психоаналитический, наблюдение, психоаналитик, литература, теория.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Язык коррупции в переводе на разные языки мира



Популярные языки за август 2013 года.


В американских школах вводится преподавание на русском языке



Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы



Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Toxic Substances Glossary
Toxic Substances Glossary



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru