|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
History of Chinese clan corporations |
|
|
 Our agency performed multiple translations on Chinese history and politics. Recently we completed a huge translation of an article about corporations in Ancient China.
Clan corporations (or clan corporate) is a social class, which forms around the leaders’ family, mainly consists of relatives and later involves unrelated members. Throughout the history of China, clan corporations were a traditional form of economic activities. For example, the Hui tradespeople (flourished in the XVIII century) was selling salt, tea, rice, silk, paper and porcelain not only in Southeast Asia but also in Portugal. Such clan corporations formed the main body of Chinese middle bureaucracy.
The article is written in wényán wén — classical form of Chinese language until the 20th century. We have an experienced Chinese translator who is familiar with the nuances of this ancient form of language used as literary Chinese not only in China but also across the whole East Asia.
We perform literary translations on every subject: politics, history, travel.
Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.
|
We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users. |
A web or social media blog is a place where companies can showcase their expertise to potential customers and attract new ones. |
We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why. |
"Greetings & translations", a project of the Flarus Translation Agency, is a list of greetings with both international and national holidays translated into dozens of languages. |
In process of the translations it needs to remember that in the Japanese language the booky way of speaking and conversational speech are clearly distinguished, the various functional styles are distinguished, graduation of speech in order of politeness is developed, there are colloquialisms and jargons.
|
South China Morning Post has published curious infographics about the status of world languages. |
The festival of Russian literature was opened in the British capital London on March 8. This event has been organized for the 5th time and this year it will bring together 12 Russian writers and two dozen events which will be held on the most prestigious literary platforms of London. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Перевод книги", Художественный перевод translation tags: понимание, встреча, пролетариат, замечание, новости.
Translations in process: 100 Current work load: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|