|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The database of the ECHR is available in Russian language now |
|
|
 Database of the European court of human rights (ECHR) was held in open access in the Russian language. In addition to the official languages of the office: English and French, the documents of court can be read in Russian language now.
According to the head of the Strasbourg court Dean Spielmann, the aims of court are improving the national implementation of the European Convention on human rights, and therefore the Russian-speaking audience was given the opportunity to become familiar with legal practice in their native language.
Database ECHR contains documents in 30 languages, including Russian language.
Since last year, the court began to distribute press releases on the considered complaints in different languages, including Russian language. So, in July it became known about the decision of the court for the former head of YUKOS Mikhail Khodorkovsky.
Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей. |
The Turkish export declaration (İhracat Beyannamesi) is an official document confirming the export of goods from the country. It contains information about the goods, as well as information about the parties to the transaction (exporter and importer) and the terms of delivery. This document is required for customs clearance and is mandatory for all export operations, ensuring compliance with both international and national regulations. |
The task of manual editing of scanned and recognized text of a book is required by clients who want to digitize any scientific work or work of art that exist only in printed form. |
Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems. |
Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation. |
The other day we translated the text of the marriage contract (Ktuba, ketubah), which is written in the ancient dialect of the Aramaic language, which has almost nothing in common with Hebrew. |
Adobe FrameMaker is a text editor based on XML. Often used to create and translate technical documentation. |
Translators have often to deal with table texts in their work. These are various consignment notes, customs documentation, product catalogs, and lists of goods, for instance. The lack of context is the main difficulty in translating such texts. |
Flarus Translation Agency presents a new service for free translation of standard documents. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты translation tags: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.
Translations in process: 108 Current work load: 37% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|