|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
History of translation: Liar liar, pants on fire! |
|
|
 This month we completed a big translation project from Russian of a user manual and an operating instruction for the professional computer polygraph software. So how to run a lie detector test? It turns out, that lie detectors are common not only with the judicial investigations but also with recruitment, which is even reflected in the Labor law of Russian Federation.
The first known experience of using a similar technique for detecting lies belongs to a famous criminalist of the late XIX century, whose name was Cesare Lombroso. He described these experiments in his well-known works "Criminal man" (L`Uomo delinquente) and "Genius and madness" (Genio e follia), which were translated from Italian.
A polygraph records the physiological data of a man, such as respiratory rhythm, blood pressure, pulse, electrodermal activity, body language and voice. Elimination of any of those characteristics makes the whole lie detector test invalid.
Polygraph tests become common for recruitment in commercial business: according to our translation from Russian, lie detector tests are very popular among the company security services. Although the article 70 of a Labor law of Russia says that a test could be "required to determine whether an employee fits the occupied position", it also says that the test and its results are legitimate only if the procedure is included in the labor agreement. Polygraph tests for employees are usual for commercial companies, individuals and government institutions.
Another amazing fact is that we translated this manual to Kazakh language. We must admit that Russian to Kazakh translations are not very frequent in our practice and that they are usually quite small, such as labels. Yet we are very glad to notice the increase in topics for Russian to Kazakh translations as well as the increase in orders for this type of translations.
Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно.
Николай Гоголь
|
Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші. |
Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator. |
Around 10 million of Kazakhstan residents and nearly 2 million of people living in other countries (China, Mongolia, Afghanistan, Turkey, Iran) consider this language their native language.
|
The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level. |
Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks. |
Recently we translated compliance code for employees of one small Chinese company to Russian. Strict hierarchy and control – here are pillars of internal labor policy of the Celestial Empire’s companies. |
It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind). |
For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод translation tags: пользователь, обеспечение, программный.
Translations in process: 118 Current work load: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|