What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






History of translation: Liar liar, pants on fire!

This month we completed a big translation project from Russian of a user manual and an operating instruction for the professional computer polygraph software. So how to run a lie detector test? It turns out, that lie detectors are common not only with the judicial investigations but also with recruitment, which is even reflected in the Labor law of Russian Federation.

Philipp Konnov
28 July, 2014

The first known experience of using a similar technique for detecting lies belongs to a famous criminalist of the late XIX century, whose name was Cesare Lombroso. He described these experiments in his well-known works "Criminal man" (L`Uomo delinquente) and "Genius and madness" (Genio e follia), which were translated from Italian.

полиграф, детектор лжи, пальцы

A polygraph records the physiological data of a man, such as respiratory rhythm, blood pressure, pulse, electrodermal activity, body language and voice. Elimination of any of those characteristics makes the whole lie detector test invalid.

Polygraph tests become common for recruitment in commercial business: according to our translation from Russian, lie detector tests are very popular among the company security services. Although the article 70 of a Labor law of Russia says that a test could be "required to determine whether an employee fits the occupied position", it also says that the test and its results are legitimate only if the procedure is included in the labor agreement. Polygraph tests for employees are usual for commercial companies, individuals and government institutions.

Another amazing fact is that we translated this manual to Kazakh language. We must admit that Russian to Kazakh translations are not very frequent in our practice and that they are usually quite small, such as labels. Yet we are very glad to notice the increase in topics for Russian to Kazakh translations as well as the increase in orders for this type of translations.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #полиграф #history of translation #polygraph #lie detector #lies #truth #Labor law #work #employee #justice system #law #Kazakh #italian #детектор лжи

Международный конкурс перевода для студентов 4107

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Батыс жазушыларының басылымдары қайта баяндалатын болады 1171

Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші.


The Italian language in our work 3267

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation from Kazakh language 2398

Around 10 million of Kazakhstan residents and nearly 2 million of people living in other countries (China, Mongolia, Afghanistan, Turkey, Iran) consider this language their native language.


The history of translations: fashionable shoes 3588

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities 3333

Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks.


History of translation: “Go to recruitment – accept a bondage” or Recruitment policy in China 3397

Recently we translated compliance code for employees of one small Chinese company to Russian. Strict hierarchy and control – here are pillars of internal labor policy of the Celestial Empire’s companies.


History of Translation: The Sports Footwear Magazine 3491

It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind).


A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs 2850

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

translation tags: пользователь, обеспечение, программный.

Translations in process: 118
Current work load: 63%

Поиск по сайту:



Wonderful world of medications and the irony of side effects


Translation services in sport


The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques


The story of translations, which many have not heard of


History of translation: Spanish cinema recovers from being "unconscious"


Petrochemical industry, oil and gas processing


History of translation: "Bicycle, bicycle, bicycle, I want to ride my bicycle"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по автономному транспорту
Глоссарий по автономному транспорту



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru