What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






If graffiti changed anything - it would be illegal

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 September, 2014
The competitions for best graffities are held. For example, there are competitions with the depictions of the classic authors’ portraits on the territory of "Flacon" factory in Moscow or it is allowed tourists to draw on the Great Wall of China. Meanwhile, there are the organizations that don`t share the ideas of such type of art as painting on the walls, especially when it is referred to graffiti in the subway train carriages, on the billboards and road signs, as well as on the roofs of the stadiums.


We have translated from German the presentation of innovative agent for covering different surfaces: lacquer metal surfaces (train carriage, busses, metal rows of shopping stalls, etc), films (road signs, billboards), plastic materials (switch boards and distribution cabinets, bus stops, shop windows), and technical textile (the roofs of the stadiums). This agent is designed for surface protection as it aggravates application of "bad" paints, highlighters and air brushes. On top of that the agent simplifies surface cleaning.

As it is written in advertising text that was translated from German to Russian language in our translation agency the graffiti problem is very serious one, especially if aggressive lacquers or paints with addition of corrosive hydraulic fluids are used. Subsequently, our chemistry education specialist came down to translation as the part of the translation represented material safety data sheet translation to Russian. The main component of the agent is Polysilazan. It is a silicon containing polymer which is used in the production of lacquers with high bonding properties for different surfaces. "Chemistry and engineering chemistry" Russian-German dictionary was a special assistance for the translator.

A lot of people treat graffiti as an act of vandalism. For instance, there is special purpose anti-writers police unit in New York. People may get a commission for information about street artists and their works in this police unit. It is not surprise that some artists prefer to be anonymous. For example, no one ever seen British famous street artist Banksy. He is famous for his political and antiwar graffities. Many connoisseurs of art approve his works and earn big sums of money at the exhibitions of his works, while city authorities consider his works as act of vandalism and destruction of private property. That is why Banksy’s street graffities are washed or brushed.

Thus, there is no consensus whether graffiti is art or not (graffities were found in Pompey and the Catacombs). Consequently, there are both the sales of balloon spray paints (we also cooperate with a client who deals with the matter) as well as the sale of special agents for "anti-graffiti" coating (for example, the agent the usage instruction for which we have translated from German language recently).

Click here to read it in Russian.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #history of translation #graffiti #writer #artist #wall #coating #chemical translation #vandalism #art #German #paint #inscription #Banksy

Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 5736

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Ghostwriting vs. Copywriting 1829

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.


Батыс жазушыларының басылымдары қайта баяндалатын болады 1402

Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние 2824

С 14 по 16 мая 2020 года в Вологодском государственном университете состоится четвертая Всероссийская научная конференция "Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние".


History of translation: "Three Little Pigs" with a Spanish Flavor 4972

It`s not a secret pupils and students often contact our agency to get support in translating their researches, theses or simply home assignment. Thus, we have recently translated in Spanish the tale "Three Little Pigs." What problems faced the Spanish native speaker translating this folklore text?


A boom on Russian language 2792

The Japanese are expressing much interest in everything Russian in lieu of the Sochi Olympics: language, cuisine, flag, nested dolls and other Russian symbols – all that attracts Japan’s residents along with the Olympic symbols.


History of translation: Insurance 2776

Insurance – is special type of economic relationships intended to provide insurance protection of people and their fairs from different dangers. Insurance translations hold a specific place among all other translations.


History of Translation: The Sports Footwear Magazine 3748

It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind).


A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs 3089

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Отчет об испытаниях", Бизнес перевод

translation tags: испытание, испытанность.

Translations in process: 80
Current work load: 27%

Поиск по сайту:



Translation services in sport


The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques


Petrochemical industry, oil and gas processing


History of translation: "O Mussels," said the Carpenter, "You`ve had a pleasant run!"


History of translation: "Bicycle, bicycle, bicycle, I want to ride my bicycle"


A weekly newsletter for people in the translation industry


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Glossary of Timber Bridge Terminology
Glossary of Timber Bridge Terminology



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru