Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 Декабря, 2014
Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.


Болгария, праздник, традиция, обычаи, кухня, блюдо, питка, Баба, шарка


Календарные праздники и обычаи Болгарии сосредоточены, в основном, в периоды зимнего и летнего солнцестояния и весеннего равноденствия. Связанные с определенной хозяйственной деятельностью, они направлены на ее успешное протекание. Древние религиозные культы являются неизменной частью календарных праздников и сопутствующих им обычаев. А с принятием христианства множество болгарских праздников стало носить церковно-христианскую окраску.

Плеяду зимних праздников открывает День Святой Варвары 4 декабря. Святая Варвара - христианская великомученица, жила в конце III столетия. В некоторых районах Болгарии Святая Варвара считается покровительницей детских болезней, а именно краснухи. В народе этот праздник именуют «Баба Шарка». Слово «шарка» в современном болгарском языке означает «краснуха», произошло от староболгарского «шар», т.е. «краска». Интересно и происхождение слова «баба». Конечно, в контексте названия праздника это слово означает «женщина», однако в древности оно носило иной смысл. Некоторые болгарские исследователи его связывают со словом «бабувам» - в переводе на русский язык «помогать при родах». В России существует множество вариантов происхождения слова «баба», и, как совпадение, один из них относят к слову «бабариха» от слова «бабарка» - так могли в Древней Руси называть повивальную бабку.

Праздник «Баба шарка» имеет свое обрядовое блюдо – «къпани питки». Это лепешки или плоские хлебцы, которые обильно намазывают медом в умилостивление Святой Варваре. Слово «къпани» образовано от «къпя» - в переводе на русский язык «купаться». Блюдо получило такое название в связи с технологией его приготовления: замешенное тесто варят до тех пор, пока оно не всплывет на поверхность, а затем уже лепят и пекут питки. В Западной Болгарии обрядовая сторона праздника отличается. Дети зажигают костер на перекрестке двух дорог, на огне варят чечевицу и едят несколько зерен. Уголек из костра и одно зерно чечевицы сохраняют в качестве лекарства от краснухи.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #женщина #баба шарка #питка #блюдо #кухня #обычай #традиция #праздник #Болгария #болгарский

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 3429

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Нестинарство 3693

До сих пор в Болгарии живет интересный обычай, который парадоксально связан и с языческой религией, и с христианством, исключительный и вдохновляющий. Речь идет о нестинарстве.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 6468

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новый год в Болгарии - Сурваки, Сурва, Васильовден 7702

Новый год в Болгарии - народный праздник, отмечающий начало нового календарного года. Праздник распространен на всей болгарской этнической территории. Кроме широко известного названия праздника "Нова година" в Болгарии ночь с 31 декабря на 1 января называют также "Сурваки, Сурва, Васильовден".


Как се превежда българският празник "Баба Шарка" 6205

Българските народни празници са съчетание от древни традиции и вярвания на народите от Балканския полуостров. В продължение на много столетия съществува неделима връзка между празниците и стопанската дейност на българите, календарните обичаи винаги са насочени към плодородието и общото благополучие на народа. Според етнографски данни, в България има повече от 10 000 ярки церемонии. Зрелищността на обредите изразява не само стремежа на народа към красота и творчество, но подчертава и националната обособеност на българския народ.


"Кюфте" разный, перевод – один 5681

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 5824

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Национальные традиции и обычаи 3809

История каждого народа, развитие и пути становления нации тесно связаны с традициями и обычаями. Традиции и обычаи – это своего рода правила жизни того или иного народа.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 6661

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Evaluation of Open Cloud Cover Data for Modelling Daily Surface Solar Radiation", Научный перевод

метки перевода: поверхностный, оценка, моделирование, солнечный, радиационный, открытие.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США



Арабские женщины получили премии за перевод


Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions


24 мая в России отпразднуют День славянской письменности и культуры


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.


Foodtech - 2010 Международная выставка продовольственных товаров, оборудования и технологий, Пловдив Болгария 11-16 мая 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка озвучки видеоролика носителем языка
Стоимость и состав услуги. Сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и резюме переводчика о корректности озвучки.



Испанский-русский разговорник
Испанский-русский разговорник



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru