|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии |
|
|
Международная научно-практическая конференция, озаглавленная "Инновационные компетенции и креативность в исследовании и преподавании китайского языка и культуры", состоялась в Хабаровске в Тихоокеанском государственном университете (ТОГУ).
Конференцию организовала и провела кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации Тихоокеанского госуниверситета, приурочив ее к Году китайского языка в РФ. В мероприятии приняли участие филологи из ТОГУ и из других ВУЗов Дальнего Востока, а также ученые из Китая. Форум проводился в трех секциях: "Современные концепции в сфере преподавания китайского языка и культуры", "Проблемы китайской филологии" и "Вопросы сопоставительного языкознания".
Участники конференции отметили возросшую популярность китайского языка в России.
Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях? |
Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни. |
Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий компании ABBYY, в частности, используя ABBYY FineReader Engine для оцифровки текстов на китайском и японском языках. |
Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры". |
В последние годы в китайском мегаполисе Шанхай стремительно сокращается число людей, говорящих на местного диалекта шанхайхуа. Лингвисты говорят, что этот диалект оказался на грани вымирания. |
В период с 12 по 16 авгута в Пекине будет проходить Конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете (Generative Linguistics in the Old World - GLOW-in-Asia). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Бизнес перевод метки перевода: текст, маркетинговый, перевод, редактирование, полиграфический, полиграфия.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|