Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Vape" слово 2014 года

После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой).

Волгина Юлия
25 Ноября, 2014

Оксфордский словарь английского языка отдал право называться словом года "vape", Коллинз обнародовал общественности photobomb, а Чемберс – overshare.
электронная сигарета

Традиция выбора «Слова года» возникла в 1991 году, когда Американское диалектологическое общество провозгласило первого номинанта "mother of all", ссылаясь на цитату Саддама Хусейна о США "mother of all battles". С тех пор не заставили себя долго ждать и следующие победители: superhighway (1993), e- (1998, как в e-mail и т.п.), Y2K (1999), 9-11 (2001), metrosexual (2003), subprime (2007) и не так давно because.

Инициативу вышеупомянутого Общества подхватили и другие. С 2003 года Merriam Webster представляет свою десятку: первым победителем была democracy, 2004 - blog, 2005 - integrity, 2006 -  truthiness и так вплоть до номинанта 2013 года - science.

На английском языке свет клином не сошелся? Немецкий выступил со своими кандидатами: Klimakatastrophie (2007), Finanzkrise (2008) и Abwrackprämie (2009). В прошлом году был GroKo.

И, в заключении, перечень всех слов, выбранных Оксфордским словарем английского языка, начиная с 2004: 2004: Chav, 2005: Sudoku, 2006: Bovvered, 2007: Carbon footprint, 2008: Credit crunch, 2009: Simples, 2010: Big Society, 2011: Squeezed middle, 2012: Omnishambles, 2013: Selfie, 2014: Vape.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сигарета #Оксфордский словарь #английский #слово года #рейтинг #Oxford Dictionary #глагол


Как английская форма will not превратилась в won`t? 12648

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский словарь пополнился новыми терминами из интернета 1673

Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary, OED) пополнился новыми терминами, пришедшими из интернета. Составители словаря отмечают, что при отборе слов им пришлось пренебречь некоторыми правилами.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 1545

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.




Знаменитое сокращение O.M.G. было использовано впервые сто лет назад в письме, адресованном Уинстону Черчилю 2266

Популярное у современных подростков, знакомых с новинками техники и английским языком, выражение O.M.G. было включено в "Оксфордский словарь" совсем недавно - в 2011 году. Однако в действительности ему очень много лет. Историки обнаружили первое употребление этого акронима в письме Уинстону Черчилю.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 2903

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Перевод из сферы грамматики в сферу экономики: лингвисты обнаружили взаимосвязь между бережливостью финнов и грамматикой их языка 1852

Оказывается, знаменитая бережливость финнов объясняется грамматическими особенностями их языка. К такому выводу пришел профессор Йельского университета Кит Чен, сравнивший конструкции в настоящем и будущем времени на финском языке.


Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года 2644

Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 2213

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 2455

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Печь для пиццы", Оборудование для пищевой промышленности, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года




Американский словарь Merriam-Webster выбрал слово 2011 года




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


"I got you babe", or The New Edition Of The Oxford English Dictionary


"Bloggable" And "Scareware" Added To Oxford Dictionary


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Глоссарий по инвестициям
Глоссарий по инвестициям



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru