Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Египетская книга по магии возрастом более 1,300 лет наконец-то переведена с коптского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Ноября, 2014
Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний на коптском языке.




Исследователи расшифровали древнюю египетскую книгу заклинаний под названием "Egyptian Handbook of Ritual Power" (дословный перевод на русский - "Египетский справочник по ритуальной власти"). Она содержит заклинания обо всем, что касается ведения дел, любовных чар, исцеления от болезней и т.д. Данная станинная рукопись имеет 20 страниц и датируется VII или VIII столетием, около 1,300 лет назад.

Рукопись написана на коптском языке. Большинство египтян того времен исповедовало христианство, хотя система верований была различной. Заклинания по изгнанию злых духов многократно ссылаются на библейских героев, однако есть и неизвестные божества, как, например, "Бактиота".

Некоторые главы данной книги относятся к секте раннего христианства под названием сетианцы. Эта секта поклонялась Сету, третьему сыну Адама и Евы. В седьмом столетии эта секта пришла в упадок, поскольку приверженцы христианства стали считать их еретиками.

Книга использовалась практикующими магами, хотя такие люди не очень хотели находиться на виду, даже если они обладали реальной силой.

Происхождение данной книги также неизвестно. Она попала к специалистам из университета Маккуори от торговца антикварными вещами Майкла Факельманна в 1981 году. Сейчас неизвестно, где он ее достал, но недавно расшифрованный и переведенный на английский текст говорит о том, что книга могла быть из Верхнего Египта, возможно, из Ашмунейма или Гермополиса. Откуда она бы ни была, это все-таки удивительная часть всемирной истории.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #египетский #заклинание #шифр #расшифровать #расшифровка #рукопись #Египет #христианство #магия #коптский

Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 7963

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Что скрывается за запросом клиентов "заказать субтитры на английском языке"? 843

Когда клиент обращается с просьбой "заказать субтитры на английском языке", то за этой лаконичной формулировкой часто стоит комплекс работ, о которых заказчик может не знать или не упомянуть, но ожидает их выполнения. Разберём, что на самом деле требуется клиенту.


Google научился переводить египетские иероглифы 3360

Разработчики компании Google представили новый инструмент под названием Fabricius, который позволяет познакомиться в интерактивной форме с иероглифами Древнего Египта. Согласно описанию, сервис будет полезен изучающим основы древнеегипетского письма и для перевода отдельных слов с английского.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


«Драконовые» ковры ” (վիշապագորգ) 2418

Согласно арабским источникам слово «кали» или «хали» или иначе «гали», которое во всём мусульманском мире означает «ковёр», происходит от названия армянского города Карина, который арабы называли Каликала (современный Эрзурум, Турция). Сам Марко Поло восхвалял в своих дневниках ковры из этих мест, как самые красивые в мире.


Экстравагантная вселенная или энциклопедия «Codex Seraphinianus» 2776

В конце 1970-х годов итальянский архитектор и промышленный дизайнер Луиджи Серафини написал и проиллюстрировал книгу, которая называется Codex Seraphinianus (Кодекс Серафини).


Китай работает над созданием полиязычного словаря буддийских рукописей 3260

В этом году китайские ученые планируют создание четырехязычного словаря, основанного на лексическом материале из рукописей буддийских сутр и ценных древних летописей.


Лингвист перевел письмо египетского солдата 1,800-летней давности 2837

Личное письмо египетского новобранца Аврелия Полиона из 2-го легиона, располагавшегося на территории современной Венгрии, было переведено аспирантом университета Райса Грантом Адамсоном.


Книгу американского писателя-фантаста зашифровали для кладоискателей 3097

Новый роман американского писателя-фантаста Джеймса Фрея "A Million Little Pieces", открывающий серию "Конец игры: Зов" (англ. "Endgame: The Calling"), зашифровали, закодировав на его страницах место клада, который спрятан в общественном месте.


Полиция перевела на итальянский язык зашифрованный текст "посвящения в мафиози" 4103

Двое полицейских в Италии нашли ключ к тексту посвящения в члены одной из крупнейших мафиозных группировок в стране "Ндрангета". Помогло им в этом увлечение разгадыванием кроссвордов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Синаптическая пластичность / Synaptic plasticity", Научный перевод

метки перевода: методология, изменение, .

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Рукописи на языке чероки перевели на английский язык




В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке




Перевод клинописей рассказал о Висячих садах




Найденная сказка Андерсена переведена на английский



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Немецкий ученый расшифровал древнюю рукопись народа майя


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий ИТ-терминов
Глоссарий ИТ-терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru