|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Китай расширит число публикаций о себе на казахском языке
|
|
|
 Об интересе к языку страны заявил начальник Управления издательства литературы на иностранных языках КНР Чжоу Минвэй.
 23 ноября в Пекине Минвэй встретился с делегацией казахстанских журналистов. Во время разговора он отметил, что сейчас в Китае мало изданий, которые писали бы о КНР на казахском языке. Руководство Китая собирается это исправить, передает "Казинформ".
Чжоу Минвэй представил два варианта работы, которые уже обсуждало руководство КНР. Первый — развить сотрудничество с издательствами Казахстана. Второй — заручиться поддержкой правительств обоих государств.
При этом Минвэй добавил, что проект не будет работать, если не будет кадров. Нужно подготовить переводчиков, которые одинаково хорошо владеют и китайским, и казахским языком.
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Так начинаются почти все письма, которые мы переводим для клиентов бюро. Компании, ранее сотрудничая с набором западных партнеров, разом обратились на восток в поисках новых рынков сбыта и поставок. |
По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ. |
Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении. |
In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt. |
В Казахстане планируется сформировать специальную рабочую группу, которая будет заниматься проверкой качества перевода международных соглашений на государственный язык. В группу войдут представители правительства Казахстана, мажилиса и сената парламента. |
В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Документ "Обязательные постановления в морском порту Сабетта"", Яхты и марины метки перевода: морской, марины.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|