Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сокровища немецких блошиных рынков

Поход на блошиный рынок (Flohmarkt, Trödelmarkt) - любимое развлечение многих немцев. К тому же они не только охотно покупают, но и с радостью пробуют себя в роли продавца. Блошиный рынок - это не только покупки и оригинальная одежда секонд-хенд. На блошином рынке каждый объект имеет свою историю - здесь всё об истории. Вы всегда сможете увидеть дух времени разных эпох.

Ткаченко Марина
20 Ноября, 2014



Само понятие "блошиный рынок" появилось в Париже. Существуют две версии происхождения этого слова. В Средневековье торговцы скупали и перепродавали изношенные одежды богатых. Из-за антисанитарных условий того времени не было ничего удивительного в том, что в одежде были блохи. По другой версии рынок получил свое название после того, как какой-то неизвестный мужчина описал вид перемешанного красочного барахла и бегающей по улицам Парижа толпы как "рынок блох". Немецкое понятие блошиного рынка "Trödelmarkt" в переводе на русский звучит как рынок бывших в употреблении товаров. Слово "Trödel" переводится как старые вещи, ветошь, старьё. Этимология слова неизвестна. Существует так же глагол "trödeln", обозначающий торговать мелочами.

В Германии традиция блошиных рынков имеет многолетнюю историю. В 70-е годы блошиные рынки были ориентиром моды. Эта тенденция не изменилась и по сей день. "Ретро-мода" уже с давних времен популярна в Германии. И нигде не найдешь столько всего старинного, модного и антикварного, как на блошином рынке. К тому же за очень умеренные цены. Многие думают, что только бедные слои населения покупают на блошином рынке из-за нехватки средств. Однако даже очень богатые немцы любят экономить. Практичность и рациональность - это характерные черты немцев, и они охотно покупают более дешевую, но подержанную вещь. К тому же часть вырученных средств направляется на разные социальные проекты. Поэтому поход на блошиный рынок - это не только что-то полезное и интересное, но и благотворительность.

Каждый год в Германии проводятся тысячи блошиных рынков и ярмарок. Десять процентов населения - около 8 миллионов немцев - два-три раза в месяц продают свои вещи. Помимо покупок на блошином рынке есть множество развлечений: выступления музыкантов, еда со всего мира, караоке. Блошиные рынки посещают люди с разными вкусами и интересами. По этой причине стали появляться специализированные рынки для коллекционеров и профессиональной аудитории: от антиквариата и детских рынков до ярмарок печатей, монет, техники и музыки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий #Германия #рынок #секонд-хенд #мода #блошиный рынок #антиквариат #ярмарка #блоха


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 3065

У Google и Microsoft появился конкурент.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переговоры США и Китая: языковой опыт 410

Китайский отчет о том, как две стороны недавно провели два часа в спорах над одним словом – и все еще не смогли достичь консенсуса.


Мода на книжные клубы появилась в Южной Корее 538

В южнокорейском обществе культура чтения и отношение к книгам находятся на низком уровне. Согласно исследованиям, только треть жителей этой страны читают хотя бы по одной книге в год. Однако в последнее время в этом сегменте наметились улучшения. В стране открываются книжные клубы, объединяющие любителей литературы.




The history of translations: fashionable shoes 1474

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


История переводов: модная обувь 1221

Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень.


Специальным гостем ярмарки Non/fiction станет в этом году литература на немецком языке 1402

Специальным гостем международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction, которая ежегодно проходит в конце ноября - начале декабря, станет в этом году литература на немецком языке.


Какой термин пришел в русский язык из французского и затем был заимствован французами обратно? 1118

Носители языка, как правило, чувствуют, какие слова в их родном языке можно считать исконными, а какие были заимствованы из других языков. Однако корни некоторых слов угадать неспециалистам бывает сложно. Известно ли вам, что слово "шапка" - вовсе не русское, а французское? Но и это еще не все...


В Индии раскупили Коран в переводе на язык панджаби 1369

Коран в переводе на язык панджаби оказался одной из самых раскупаемых книг на книжной ярмарке в индийском городе Чандигархе. Книга была выставлена на продажу Ахмадийской мусульманской общиной Чандигарха, которая продала более 50 экземпляров всего за два дня.


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 1502

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода: собственность, договор, недвижимость, проживание, заполнить.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Греки в поисках работы осваивают перевод на русский


Международный семинар переводчиков немецкой литературы состоится в Берлине и Лейпциге 10-17 марта 2013 г.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Судовой словарь (глоссарий морских терминов)
Судовой словарь (глоссарий морских терминов)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru